mercredi 23 avril 2014

Retenir les tons chinois - Synesthésies volontaires et mnémotechniques

Les tons sont très importants en Chinois mandarin. Il y a environ 400 syllabes en mandarin et elles sont prononcées avec un ton. Chaque caractère chinois correspond à une syllabe et un ton.
Par exemple : 买 (acheter) et 卖 (vendre). Tous les deux se prononcent "maille" mais il n'ont pas le même ton. En pinyin sur "mai", on ajoute un signe ou bien un nombre qui indiquent le ton : mǎi (ou mai3 pour indiquer le troisième ton) et  mài (ou mai4 pour indiquer le quatrième ton).
Il est donc primordial de se souvenir non seulement de la syllabe mais aussi du ton pour la prononcer correctement, sinon on risque de ne pas être compris. 

image: Les tons du chinois mandarin comme sur une portée
Les tons du chinois mandarin


Comme le français est une langue non tonale, colorer les caractères peut aider à attirer l'attention de l'apprenant sur le point essentiel des tons. Comme la mémoire visuelle est plus développée chez un français que la mémoire des tons, puisque dans sa langue maternelle, ils n'existent pas, il peut être intéressant d'utiliser des couleurs, mais ce n'est pas le seul moyen de se souvenir des tons des caractères.

Il y a cinq tons en mandarin, on peut les représenter de manière arbitraire par des couleurs.
Le colorisateur (sic) du site Chine-informations colorie même les caractères pour vous.
Comment choisir les couleur ?
Par exemple le CNED propose: "Les couleurs des caractères indiquent leur
couleur tonale. Bleu pour le premier ton, vert pour
le deuxième ton, marron pour le troisième ton, rouge
pour le quatrième ton et gris pour le ton neutre."

Le site MDBG propose un autre code : 1 rouge 2 orange 3 vert 4 bleu 5 noir
Tout comme Nathan Dummitt
Chine information aussi ce qui permet de mettre le caractère 中 en rouge, la couleur nationale.

Sur le site sinosplice http://www.sinosplice.com/life/archives/2009/08/11/tone-and-color-in-chinese
une discussion intéressante sur le sujet. Notons que 5 à 8 % des hommes ne font pas la différence entre rouge et vert et quand l'éclairage est mauvais, il est difficile de distinguer rouge et orange.

Autre proposition :
Bleu : haut dans le ciel (天 : ciel) : premier ton
Vert : niveau moyen, la végétation, arbres et plantes qui poussent et s'élèvent (活 : vivre): deuxième ton.
Brun : la terre(土,土地 : sol), la succession des collines, on descend au fond de la vallée et on remonte : troisième ton.
Rouge : l'action, la force, la colère (骂人 : colère).

Les couleurs proposées par J. Bellassen sont les suivantes : 1 bleu 2 vert 3 rouge 4 noir 5 gris :
900 caractères fréquents avec des couleurs pour les tons.

Est-ce qu'on peut avoir une couleur ayant le même ton que celui qu'elle symbolise dans une système d'aide à la mémorisation ?
Couleur prononcées au premier ton – noir (hei1 se), gris (hui1 se)
Couleur prononcées au deuxième ton – blanc (bai2 se), bleu (lan2 se), jaune (huang2 se), rouge (hong2 se), orange (cheng2 se)
Couleur prononcées au troisième ton – violet (zi3 se)
Couleur prononcées au quatrième ton – vert (lü4 se)

Avec des surligneurs standards, les couleurs disponibles sont jaune, bleu, vert, rose :
Jaune 1er ton – couleur jaune de la joie et du soleil,
Bleu  2e ton – couleur bleue, on monte vers le ciel,
Vert 3e ton – Couleur verte, plongeant vers la terre,
Rose 4e ton – Couleur rose, terrassé par la passion,
Ton neutre – pas de couleur ajoutée (neutre)

Quelqu'un propose d'écrire avec des encres parfumées.
Un autre propose d'économiser l'encre en utilisant seulement trois couleurs pour l'écriture (le ton léger étant beaucoup plus rare, il suffit d'écrire en appuyant moins fort).
Avec un stylo quatre couleurs 1: noir, 2 bleu (vers le ciel), 3 rouge, 4 vert (vers l'herbe).

Il semble que les synesthètes et les non-synesthètes tendent à associer les tons élevés aux couleurs vives et claires et les tons plus bas sont plus larges et sombres.

Autre solution, utiliser le système majeur (code chiffres-sons)
les sons t,d =1 , n,gn =2 ; m=3 ; r=4 ; l, lle=5 (voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Code_chiffres-sons)
Associer par exemple 要 au son "r" de vouloiR -> quatrième ton.
Associer l'aneth(21) ou les hannetons(21) ou autre chose qui pour vous signifie 2eme et 1er ton au mot signifiant "jus d'orange" (Chéngzhī 橙汁).
Associer les fleurs au bleu et la peinture au rouge (fleur bleue, peinture rouge) pour différencier la prononciation de 花儿 et 画儿 .
Associer 五 (cinq) au mois de mai (son m=3 -> 3e ton))

Autre solution : former une image mentale qui associe les tons aux éléments.
ex. premier ton : Métal : OR jaune
deuxième ton : Feu rouge
Troisième ton : Terre brune ou bois
Quatrième ton : Eau bleue
Ton léger : Air gris

Autre solution : personnifier les tons (Tuttle)
1 est un géant qui surplombe tout
2 est une fée avec ses deux ailes qui vole vers le haut
3 est une peluche  (tigre) qui rebondit
4 est un nain qui tape du pied

Autre solution : utiliser le cerveau mammalien en ajoutant des émotions 
1 : calme angélique méditatif
2 : interrogatif heureux
3 : grincheux triste
4 : en colère explosif

Autre solution : combiner personnages et sentiments
Faites vous-même les associations qui vous conviennent.

Autre solution : utiliser des correspondances gustatives.
on pourrait aussi utiliser 5 saveurs : sucré, acide, amer, salé, fade ;
on pourrait aussi aussi associer un thé à chaque ton :
thé blanc au jasmin, thé vert Baisha, thé Wulong au ginseng, thé noir Pu'Er et eau chaude pour le ton neutre. Remarque :vous pouvez trouver des théières et du bon thé chez Lihua, 98 rue St Dizier, 54000 Nancy et d'autres choses :)

On pourrait aussi utiliser les directions ou les points cardinaux comme mentionné dans une méthode finlandaise... (mais les finnois se repèrent beaucoup plus selon les points cardinaux que les français), ou bien les parties d'un bâtiment (toit, escalier, cave, salle de bain...).

Critique de la méthode

Un problème auquel il faut être sensible est le changement de ton induit par la présence d'autres caractères dans la phrase.
En effet 70 à  80% des mots chinois sont dissyllabiques (composés de deux caractères). Il importe donc non seulement de connaître la prononciation d'un caractère, mais aussi les règles de changement de ton. Notez que le changement de ton se pratique seulement à l'oral et non à l'écrit. Pour les transcription, les tons restent inchangés. On doit donc tenir compte des changements de ton. Dans la conversation, certaines syllabes peuvent perdre leur valeur tonale initiale, devenir brèves et s'affaiblir. C'est ce qu'on appelle le ton neutre.
Exemple : 子 est au 3e ton mais dans le mot table 桌子 sont ton devient neutre mais pas lorsqu'il est employé dans le nom d'une personne ex. 老子.
Le ton neutre sert parfois à différencier entre le nom et l'adjectif ou entre différents sens d'un mot.
Le changement du troisième ton (qui ne conserve que la partie montante ou descendante dans certains cas) et les changements de ton de 一 (ton haut plat devient descendant quand il précède un ton non-descendant et lorsqu'il précède un ton descendant, il passe au ton montant et à l'intérieur d'une phrase son ton est neutre),不 (ton descendant, passe au ton montant s'il est suivi d'un ton descendant);七 et 八 (passent au ton montant lorsqu'ils sont suivis d'un ton descendant)。
Dans ce cas quelles couleurs mettre sur 请给我一瓶可口可乐 Qǐng gěi wǒ yī píng kěkǒukělè ?

Alternativement, on peut également mettre des marques de tons sur les caractères comme dans certaines méthodes.

Bien sûr, il est évident qu'il ne faut pas apprendre les caractères isolement, mais au sein de mots et de phrases et vérifier la prononciation auprès de personnes dont le chinois est la langue maternelle.

Et vous ? Comment faites-vous ? 

1 commentaire:

  1. Et bien moi je galère, noir sur noir, quand la taille des caractères est petite, fatigue vite les yeux et déconcentre.
    L'idée des couleurs tombe à pic et je vais de ce pas la mettre en application..

    RépondreSupprimer

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...