tag:blogger.com,1999:blog-21429032766770341612024-02-08T01:46:11.719+01:00Lihua Arts et Culture ChinoisPassionnés par les Arts et la Culture Chinois et Asiatiques, nous souhaitons promouvoir ceux-ci en association avec tous ceux qui les aiment et s'y intéressent.Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.comBlogger248125tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-47940145262561416452020-09-24T13:46:00.000+02:002020-09-24T13:46:59.376+02:00Cheminer avec Lao Tseu 【LaoZi 老子】<p> 合抱之木,生於毫末;九層之臺,起於累土;千里之行,始於足下。</p><p style="text-align: justify;">Ceci est un extrait du chapitre 64 du <a href="https://www.seuil.com/ouvrage/la-voie-et-sa-vertu-lao-tzeu/9782020050678" rel="nofollow" target="_blank">Tao te king</a>, un ouvrage classique chinois qui fut écrit autour de 600 av. J.-C. par Lao Tzeu (chinois simplifié : 道德经 ; chinois traditionnel : 道德經). On connaît parfois cette œuvre sous un autre nom en raison des différentes façons de transcrire le chinois avec des caractères de l'alphabet latin [Dao de jing ; pinyin : Dàodéjīng ; Wade : Tao⁴te²ching¹ ; EFEO : Tao-tö-king ; « livre de la voie et de la vertu »]</p><p style="text-align: justify;">Les 8 derniers caractères sont devenus célèbres sous la forme du proverbe : "un voyage de mille lis, commence par un pas", encore traduit par : "Un voyage de mille lieues, commence par un premier pas." <br /></p><p>千里之行,始於足下。(traditionnel) </p><p>(pinyin: qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zú xià)</p><p>千里之行,始于足下 。(simplifié)</p><p style="text-align: justify;">Tous ceux qui écrivent, lisent, comprennent et parlent un peu la langue chinoise ont commencé ainsi par un premier pas.</p><p style="text-align: justify;">Le premier caractère 千 contient trois traits de base de l'écriture, le premier trait s'écrit de droite à gauche en descendant, le second à l'horizontal de gauche à droite et le dernier de haut en bas à la verticale. Il introduit aux nombres chinois qui comptent par 10, cent, mille et dix milles. Mais pas de bizarreries comme en français du genre "soixante-dix", "quatre-vingt". </p><p style="text-align: justify;">Quant à la prononciation du premier caractère, notation pinyin: qiān, il faut l'entendre. Il ne faut surtout pas essayer de lire comme si c'était du français, d'ailleurs on remarque bien qu'il s'agit d'autre chose puisque la lettre "q" n'est pas suivie d'un "u" comme c'est le cas en français. En pinyin, "q" fait partie des <a href="https://www.youtube.com/watch?v=05BMKdxHjp8" rel="nofollow" target="_blank">consonnes joyeuses "j, q, x".</a></p><p style="text-align: justify;">Voilà c'est un premier pas avec Laozi, il reste plein de belles choses à découvrir sur le long chemin de l'apprentissage de la langue et de la culture chinoise...</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtyl-Bu2v6Q41B6nVqzpQ6dMUZl9cNaMmT1Egk3o8FL5LIS7z9tiR_8jHSLv9tnfc0QwYZSEIXbFnKbeIhCTkGoKOyYNlNctwRwMXtmMW0L0qkX28MYxB5VFqGQt2PZnKNCueg1BWDbJUQ/s315/%25E5%258D%2583%25E9%2587%258C%25E4%25B9%258B%25E8%25A1%258C.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Calligraphie de 饶宗颐 dans le style de Dunhuang" border="0" data-original-height="160" data-original-width="315" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtyl-Bu2v6Q41B6nVqzpQ6dMUZl9cNaMmT1Egk3o8FL5LIS7z9tiR_8jHSLv9tnfc0QwYZSEIXbFnKbeIhCTkGoKOyYNlNctwRwMXtmMW0L0qkX28MYxB5VFqGQt2PZnKNCueg1BWDbJUQ/s16000/%25E5%258D%2583%25E9%2587%258C%25E4%25B9%258B%25E8%25A1%258C.jpg" title="Calligraphie de 饶宗颐 dans le style de Dunhuang" /></a></div> <br /><p> </p><p><br /></p><div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-86904867865924721962020-06-25T16:48:00.000+02:002020-06-25T16:49:04.008+02:00Aimez-vous les zongzi 粽子 ?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span class="ILfuVd"><span class="e24Kjd">À l'occasion de la fête des bateaux dragons, on prépare des <b>zongzi</b> 粽子. Ce plat traditionnel chinois à base de riz gluant farci de
différentes garnitures (champignons, haricots, viandes) est enveloppé dans des feuilles de bambou (voir photo).</span></span><br />
<span class="ILfuVd"><span class="e24Kjd">La<b> fête des bateaux-dragons ou de Duanwu 端午节</b> est une fête traditionnelle chinoise célébrée le <i>5ème jour du 5ème mois du calendrier lunaire</i>. Cette année, cette date correspond au 25 juin. </span></span><span class="ILfuVd"><span class="e24Kjd"><span class="st">端午节 est une occasion de se réjouir entre amis et en famille en mangeant des zongzi et de se souhaiter<b> 端午节快乐 ! duānwǔjié kuàilè !</b></span></span></span><br />
<span class="ILfuVd"><span class="e24Kjd">.<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGalPKQjew_npQpUVNjvfjvtMfR8OoMfqIxq0dyvTAtW55nBKabYb2Jm07QW_aB2MsHKvcv8_JGpZY4tGlbCoSgHf9PJEv74GKAJxHx7vGQuS0b3rY4DF4r1XTd0BQ0yJPnfCtQjSrtIhP/s1600/bd1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="530" data-original-width="800" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGalPKQjew_npQpUVNjvfjvtMfR8OoMfqIxq0dyvTAtW55nBKabYb2Jm07QW_aB2MsHKvcv8_JGpZY4tGlbCoSgHf9PJEv74GKAJxHx7vGQuS0b3rY4DF4r1XTd0BQ0yJPnfCtQjSrtIhP/s320/bd1.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fête des Bateaux-Dragons en 2015</td></tr>
</tbody></table>
</span></span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizXnCo7OfChoG6iETTzhT1LwTBWwsQ08WL4GTAc2g8o0rF5Pv0hB6e1HFy30_17K0YeJmQhD98bahkJ_xjH9dqK54JH5VIPvaIowcaJNtJGvZ2MQTtzyQRHeVw41wtt-weCbL6v67MNq6e/s1600/ZZ1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="800" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizXnCo7OfChoG6iETTzhT1LwTBWwsQ08WL4GTAc2g8o0rF5Pv0hB6e1HFy30_17K0YeJmQhD98bahkJ_xjH9dqK54JH5VIPvaIowcaJNtJGvZ2MQTtzyQRHeVw41wtt-weCbL6v67MNq6e/s320/ZZ1.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Zongzi fait maison un régal !</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999999323.1660059 -35.1243555 74.2100749 47.4928325tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-37882504071257345562020-03-17T15:06:00.000+01:002020-03-17T15:09:00.532+01:00Renforcer le Yang pour faire face au Covid-19<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
L'épidémie de Coronavirus Covid-19 est maintenant installée autour de nous, et chacun essaie de lutter contre le virus avec les moyens disponibles. Bien sûr, les mesures barrières et de confinement sont les plus importantes.</div>
<ul style="text-align: left;">
<li>se laver les mains très régulièrement ;</li>
<li>tousser ou éternuer dans son coude ;</li>
<li>saluer sans se serrer la main et sans embrassades ;</li>
<li>utiliser des mouchoirs à usage unique ;</li>
<li>dans la mesure du possible, porter un masque quand on est malade ;</li>
<li>et d'<a href="https://dgs-urgent.sante.gouv.fr/dgsurgent/inter/detailsMessageBuilder.do?id=30500&cmd=visualiserMessage">autres mesures adaptées</a></li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
À titre personnel et selon les principes de la médecine traditionnelle chinoise, on peut aussi faire des choses pour remonter l'énergie Yang. L'équilibre de Yin et Yang est fondamental pour notre corps, pour combattre les virus, quand le yang en nous est fort, notre système immunitaire est fort. </div>
<div style="text-align: justify;">
<ol>
<li>Augmentation du Yang par voie extérieure (voir Vaisseau gouverneur (méridien MTC)):</li>
</ol>
</div>
<div style="text-align: justify;">
le soleil de 9h à 10h du matin est le meilleur pour notre corps. S'il y a du soleil entre 9h à 10h, mettez vous le dos au soleil (avec un habit pas trop épais si possible ) car le DUMAI (vaisseau gouverneur) est la voie la plus importante pour absorber le Yang de l'univers, entre le point Dazhui et le Mingmen. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgb8KKlF8-e2o3KP-QUbKJqRPp7b5e9bQ8oeODRGAkOCtAnNTFr65V-h_mVPhmAP7Xc3vVowMaeuNP9uHf5zoUXDeoM58_cYGlbZZce9dPi6TyNi2hgaYhoGwJBBmqWdrxtbpsvQkrRIPok/s1600/20200314_093510%255B1%255D.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgb8KKlF8-e2o3KP-QUbKJqRPp7b5e9bQ8oeODRGAkOCtAnNTFr65V-h_mVPhmAP7Xc3vVowMaeuNP9uHf5zoUXDeoM58_cYGlbZZce9dPi6TyNi2hgaYhoGwJBBmqWdrxtbpsvQkrRIPok/s320/20200314_093510%255B1%255D.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div>
Vaisseau gouverneur (méridien MTC)</div>
<div>
<br style="font-size: medium; text-align: start;" /></div>
</td></tr>
</tbody></table>
<div>
<br /></div>
<div>
2. <span style="text-align: justify;">Augmentation du Yang </span>par voie intérieure : (voir photos 2 et 3):</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
faites une infusion de lamelles de gingembre frais + baies de Goji (on peut également y ajoutez des petites lamelles de Ginseng, quelques filaments de safran, et Longanes séchés et une jujube). </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmF9ZIoTfQ_GwOocLD8511vmuOgDzHIHwpx0_v0K482i5aWhuSftFT20N_Lsi3YJt2PUa8vHo3a_nptqAwvNpWLuCVfB8hTxwD8rlUiKHCTWPv6Ka6nrwQpwxurPBiosxXMevU4UA57O-N/s1600/20200314_101444%255B1%255D.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmF9ZIoTfQ_GwOocLD8511vmuOgDzHIHwpx0_v0K482i5aWhuSftFT20N_Lsi3YJt2PUa8vHo3a_nptqAwvNpWLuCVfB8hTxwD8rlUiKHCTWPv6Ka6nrwQpwxurPBiosxXMevU4UA57O-N/s320/20200314_101444%255B1%255D.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small; text-align: start;">Une bonne boisson en perspective !</span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwtZ9TGT6QtQqfKhA5LuYKbTOnGE_kGLIBv43JmSwMj5LZ47kZ6F6kkynIv9In5F_KIXDzYEZ6j_O6rKEM4qqWAWgkLKJjkz5V1AJjsvMG5GM21RVtH0urKlAW-u_SAu4Hp7_vrbu64Ss1/s1600/DSC_0309_01.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwtZ9TGT6QtQqfKhA5LuYKbTOnGE_kGLIBv43JmSwMj5LZ47kZ6F6kkynIv9In5F_KIXDzYEZ6j_O6rKEM4qqWAWgkLKJjkz5V1AJjsvMG5GM21RVtH0urKlAW-u_SAu4Hp7_vrbu64Ss1/s320/DSC_0309_01.JPG" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small; text-align: start;">Les ingrédients dans la théière comme des poissons dans l'eau </span></td></tr>
</tbody></table>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQlTInTGcMkm1xmDi6NEKcU4c3tm-Kw5Yo8iIgJTP_QuEAYjS0hcmfC4seQ3Nr_OhkW50lTyDwi3QONmoW_1jrWxVkEkCnn_y3a-4uH4ixS28MOc-ebhL2nzbjWaoC0ezTX0rrRwPM0e8a/s1600/image2993.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQlTInTGcMkm1xmDi6NEKcU4c3tm-Kw5Yo8iIgJTP_QuEAYjS0hcmfC4seQ3Nr_OhkW50lTyDwi3QONmoW_1jrWxVkEkCnn_y3a-4uH4ixS28MOc-ebhL2nzbjWaoC0ezTX0rrRwPM0e8a/s400/image2993.png" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small; text-align: start;">Ingrédients boisson tonifiante</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
</div>
c'est de la médecine traditionnelle chinoise (ces éléments sont fournis à titre d'information culturelle, pour toute question référez-vous à vos professionnels de santé habituels), c'est de la prévention et surtout c'est un très bon breuvage et ça s'infuse bien, en même plusieurs fois comme les thés de chez <a href="http://www.lihua.fr/">Lihua Explorateur de Chine</a> ;)</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2mcucbfgRr7mKwmmnRVFyaDqAFLdZyF1QdRQ3jUdKiCkaDX5IfRs8puzX8yiYEuu_dPZvwNak-EVQ0NAyCA9TGIVlYEF0CrUAt2Q9RBgflkmvWYld1bvVoQV0n44D5xbCNlV8MVkL-VI2/s1600/LFDSC_0125.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="663" data-original-width="1000" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2mcucbfgRr7mKwmmnRVFyaDqAFLdZyF1QdRQ3jUdKiCkaDX5IfRs8puzX8yiYEuu_dPZvwNak-EVQ0NAyCA9TGIVlYEF0CrUAt2Q9RBgflkmvWYld1bvVoQV0n44D5xbCNlV8MVkL-VI2/s320/LFDSC_0125.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small; text-align: start;">Art du thé chez</span><a href="http://www.lihua.fr/" style="font-size: medium; text-align: start;"> Lihua Explorateur de Chine</a></td></tr>
</tbody></table>
<div>
<br /></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-36637490669305208972020-03-05T19:19:00.000+01:002020-03-05T19:20:30.561+01:00se raccrocher aux branches (suite) [branches terrestres et troncs célestes 4e partie] <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Suite de l'article: <a href="https://lihuanancy.blogspot.com/2020/03/se-raccrocher-aux-branches-branches.html" target="_blank">se raccrocher aux branches [branches terrestres et troncs célestes 3e partie] </a><br />
<br />
<b>La septième branche 午</b> est associée au cheval. À ne pas confondre avec 牛 (la vache). 午 est fortement associée au temps, puisqu'on la retrouve dans 上午,中午 et 下午 (HSK1). On la trouve aussi dans 端午节 Duānwǔjié qui est le nom du Festival de bateaux dragons "Dragon Boat". On la retrouve comme composant dans 许, 也许...(HSK4) et dans l'expression <span class="mpt2">磨杵成针</span><wbr></wbr><span class="mpt3"></span><wbr></wbr><span class="mpt2"></span><wbr></wbr><span class="mpt1"></span><span class="mpt1"></span><wbr></wbr> móchǔchéngzhēn<span class="mpt3"></span><wbr></wbr><span class="mpt2"> (persévérer dans une tâche difficile "polir une barre de fer jusqu'à en faire une aiguille".</span><br />
<span class="mpt2">甲午 est le nom de l'année du cheval 2014 (et aussi de 1954).</span><br />
<span class="mpt2"><br /></span>
<b>La huitième branche 未</b> est associée au mouton (bélier) ou chèvre. À ne pas confondre avec 夫 ou 末. On la retrouve dans l'expression 未成年人 qui désigne une personne mineure (moins de 18 ans). On la retrouve comme composant phonétique dans 妹妹 mèimei (HSK2) et 味道(HSK4). 乙未 est le nom de l'année de la chèvre 2015 (et aussi de 1955).<br />
<br />
<b>La neuvième branche 申</b> est associée au singe. À ne pas confondre avec 中 ou 甲. On la retrouve dans 申请 (HSK4), <span class="mpt1">申报</span><span class="mpt4"> (déclarer en douane, aux autorités...)</span> et dans de nombreux caractères comme composant phonétique, ex. 神舟 Shenzhou, nom du vaisseau spatial chinois.<br />
丙申 est le nom de l'année 2016 (et aussi 1956)<br />
<br />
<b>La dixième branche 酉</b> est associée au coq. À ne pas confondre avec 西.<br />
丁酉 est le nom de l'année 2017 (et aussi 1957). 酉 est une clé du dictionnaire de Kangxi et on retrouve cette branche comme composant de nombreux caractères.<br />
Par exemple 酒 (alcool),啤酒 (bière) (HSK3) et 酒吧 (bar)(HSK5). <span class="mpt1">优</span><wbr></wbr><span class="mpt4">酷 Youku (équivalent chinois de Youtube). 酸 suān (acide) comme 酸奶 (yaourt) 甲酸 (acide formique). 氨基酸 ānjīsuān acide aminé. </span><span class="mpt4"><span class="mpt1">酸</span><wbr></wbr><span class="mpt2">甜 aigre-doux. Également dans l'expression 油盐酱醋 (huile, sel, sauce de soja, vinaigre). Dans </span></span><span class="mpt4"><span class="mpt2"><span class="mpt3">醒 (HSK4) et d'autres liés à la fermentation...</span></span></span><br />
<span class="mpt4"> </span><br />
<b>La onzième branche 戌 </b>est associée au chien. À ne pas confondre avec 成ou 戊.<br />
<span class="mpt3">Comme composant dans 感</span><wbr></wbr><span class="mpt4">谢 (HSK4) et 感觉 </span><span class="mpt4"><span class="mpt4">(HSK4)</span>. </span><br />
<span class="mpt4">戊</span>戌 est le nom de l'année 2018 (et aussi 1958). <br />
<br />
<b>La douzième branche 亥</b> est associée au cochon.<br />
On la retrouve dans <span class="mpt2">俄</span><wbr></wbr><span class="mpt4">亥</span><wbr></wbr><span class="mpt2">俄 Ohio, car les caractères peu fréquemment utilisés sont souvent employés comme </span><span class="mpt2">éléments phonétiques </span>pour traduire les noms étrangers. On la trouve aussi comme composant dans <span class="mpt1">应</span><wbr></wbr><span class="mpt1">该 (HKS3) 孩子(HSK2) ou encore </span><span class="mpt4">刻 (HSK3) 时刻表 shíkèbiǎo planning/emploi du temps.</span><br />
<span class="mpt4">己亥 est le nom de l'année 2019 (et aussi 1959).</span><br />
<br />
<span class="mpt4">À travers ces exemples, nous voyons que les branches terrestres ont toujours leur place dans le chinois contemporain.</span><br />
<span class="mpt4"><br /></span><a href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?wdqb=c%3A%2A%E8%AF%A5%2A&wdrst=0#" title="Show information about all characters"><span class="mpt1"></span></a> <br />
<span class="mpt4">On peut également noter que les anciens chinois pouvaient organiser leur temps dans le cadre d'une semaine de 10 jours (nommées d'après les 10 troncs célestes), en divisant la journée en 12 plages de 2h (nommées d'après les branches terrestres). Exemple 丙辰 (3e jour de la semaine entre 7h et 9h).</span><br />
<span class="mpt4"><br /></span><a href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?wdqb=c%3A%2A%E8%AF%A5%2A&wdrst=0#" title="Show information about all characters"><span class="mpt1"></span></a> <br />
<span class="mpt4"><b>Résumé récapitulatif</b> (en lazy pinyin) : </span><br />
<span class="mpt4">les 10 troncs célestes sont Jia (甲), Yi (乙), Bing (丙), Ding (丁), Wu (戊), Ji (己), Geng (庚), Xin (辛), Ren (壬) and Gui (癸). </span><br />
<span class="mpt4">Les 12 branches terrestres sont Zi (子), Chou (丑), Yin (寅) , Mao (卯), Chen (辰), Si (巳), Wu (午), Wei (未), Shen (申), You (酉), Xu (戌) and Hai (亥).</span><br />
<span class="mpt4">Les 12 animaux du zodiaque chinois dans l'ordre des branches terrestres sont (pinyin) :</span><br />
<span class="mpt4">鼠 (Shǔ),牛(niú),虎(</span>hǔ),兔(tù),龙(lóng),蛇 (shé), 马(mǎ), 羊(yáng), 猴(hóu), 鸡(jī), 狗(gǒu), 猪(zhū),<br />
[Rat, Buffle, Tigre, Lapin, Dragon, Serpent, Cheval, Chèvre, Singe, Coq, Chien, Cochon.]<br />
<br />
<b>Articles sur le sujet :</b><br />
<a href="https://lihuanancy.blogspot.com/2020/02/branches-et-troncs-1ere-partie-les.html" target="_blank">Branches et troncs [1ère partie : les troncs célestes]</a><br />
<a href="https://lihuanancy.blogspot.com/2020/03/branches-et-troncs-2e-partie-les.html" target="_blank">Branches et troncs (2e partie : les branches terrestres)</a><br />
<a href="https://lihuanancy.blogspot.com/2020/03/se-raccrocher-aux-branches-branches.html" target="_blank">Se raccrocher aux branches [branches terrestres et troncs célestes 3e partie]</a><br />
<a href="https://lihuanancy.blogspot.com/2020/03/se-raccrocher-aux-branches-suite.html" target="_blank">Se raccrocher aux branches (suite) [branches terrestres et troncs célestes 4e partie]</a> (cet article)<br />
<br />
<br />
<br /></div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999999323.1660059 -35.1243555 74.2100749 47.4928325tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-48753667735788402020-03-03T17:23:00.000+01:002020-03-03T17:23:01.162+01:00se raccrocher aux branches [branches terrestres et troncs célestes 3e partie]<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<b>La première branches terrestres 子</b> se rencontre fréquemment.<br />
Par exemple, dans les noms illustres comme 老子 Laozi (Lao Tseu),孔子 Confucius, 孙子 Sun Tzu, 庄子 Zhuangzi (Tchouang-tseu)...,et aussi plus rarement comme partie phonétique dans certains caractères 字, 仔 ou 籽.<br />
Dans le mot 孩子 hái zi enfant (HSK2), on remarque 亥 (12e branche) comme partie phonétique du premier caractère et 子 comme partie sémantique.<br />
En chinois moderne, beaucoup de mots sont composés de deux caractères, 子 est utilisé comme suffixe substantif : 鼻子 (HSK3),桌子 (HSK1),椅子 (HSK1)...<br />
Dans le zodiaque chinois, la branche 子 est associée au rat. L'année du rat 2020, se nomme 庚子. <br />
<br />
<b>La deuxième branche terreste est 丑</b>,l'ordre des traits n'est pas le même que pour écrire 日. 丑 dans le sens de laid (HSK5), exemple 丑小鸭 chǒu xiǎo yā “Le vilain petit canard (Andersen)" ou 小丑 (clown).<br />
Dans le zodiaque chinois, la branche 丑 est associée au buffle. L'année du buffle 2021, se nomme 辛丑 (et aussi 1901 et 1961). <br />
<br />
<b>La troisième branche 寅 </b>est associée au tigre. Dans le zodiaque chinois, l'année du tigre 2022, se nomme 壬寅 (et aussi 1962). <br />
On retrouve 寅 comme composant dans les mots 演员,演出,表演 (HSK4) avec la prononciation yan au lieu de yin. 三国演义 est le titre d'un célèbre roman chinois.<br />
<br />
<b>La quatrième branche 卯</b> est associée au lapin dans le zodiaque chinois. On la retrouve associée à la branche précédente dans le proverbe 寅吃卯粮 (manger dans l'année en cours les provisions prévue pour l'année suivante). On la retrouve comme composant dans 留 de 留学生 (HSK3). Dans 聊 de 聊天 (HSK3). Comme composant phonétique dans 铆钉 mǎo dīng ( rivet)...<br />
癸卯 est le nom de l'année du lapin 2023 ( et aussi 1963...)<br />
<br />
<b>la cinquième branche 辰 </b>est associée au dragon dans le zodiaque chinois.<br />
甲辰 est le nom de l'année du dragon 2024 ( et aussi de 1964...).<br />
On la retrouve comme composant dans le nom du trigramme représentant le tonnerre 震, on retrouve l'idée de tremblement dans 地震 dì zhèn tremblement de terre. Dans le proverbe 时辰未到 (ce n'est pas le bon moment pour l'instant, le temps n'est pas encore venu) et dans 良辰吉日 liáng chén jí rì qui signifie bon moment, jour de chance, bonne occasion. Dans la citation de Confucius 众星拱辰 avec le sens de 北辰 qui est le nom de l'étoile polaire. Dans le dictionnaire de Kangxi, c'est la clé du matin (161). Comme composant dans 唇膏 chún gāo le baume à lèvres, elle était aussi dans le paysan <span class="st">農 </span>mais le caractère fut simplifié en <span class="mpt1"></span><wbr></wbr>农 pour le plus grand bonheur de ces derniers.<br />
<br />
<br />
<br />
<span class="mpt3"><b>La sixième branche terrestre 巳</b> est associée au serpent dans le zodiaque chinois. 乙巳 est le nom de l'année du serpent 2025 </span><span class="mpt3">( et aussi de 1965...). 巳 est un composant de 包子 ou 面包 (HSK3) ou encore de 香港 (HongKong), de 港口 port (HSK6) 导游 guide touristique (HSK4)...</span><br />
<span class="mpt3">Dans le nom du célèbre dictionnaire de Kangxi 康熙字典 nommé d'après l'empereur Kangxi </span><span class="mpt3"><span class="mpt3">康熙 (1661-1722) ou encore dans 撰写. </span></span><br />
<span class="mpt3"><span class="mpt3"><br /></span></span>
<span class="mpt3"><span class="mpt3">(à suivre...)</span></span><br />
<br />
<wbr></wbr><br />
<br />
<span class="mpt2"></span><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-23771025091640694612020-03-03T01:17:00.000+01:002020-03-03T01:17:14.365+01:00Branches et troncs (2e partie : les branches terrestres)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Il y a 12 branches terrestres, parfois appelées rameaux terrestres. En chinois : 地支, dìzhī (branches terrestres), ou 十二支, shí èr zhī (douze branches).<br />
Il y a 12 heures doubles dans la journée et 12 mois dans l'année. La période de l'orbite de Jupiter (nommée 岁星 suìxīng est d'environ 12 ans et il y a 12 signes (animaux) dans le zodiaque.<br />
Les douze branches terrestres sont donc un système de classification et de repère dans le temps et dans l'espace.<br />
Chaque branche est associée à yin (阴) ou à yang (阳) et aux éléments (eau, terre, bois, feu, métal) mais la terre est séparée en deux parties (terre humide et terre sèche). On a donc 水 (eau) 湿土 (terre humide) 木 (bois) 火 (feu) 燥土 (ou 干土 terre sèche) et 金 (métal). En combinant, 2 pôles et 5 éléments (voir schéma ci-dessous), on obtient 12 branches terrestres.<br />
<br />
On nomme ces branches terrestres : <br />
子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。<br />
Elle sont utilisées de manière cycliques pour numéroter les années et les heures doubles de la journée, mais aussi pour numéroter des éléments qui se suivent.<br />
<br />
<b>La prononciation :</b><br />
子(zǐ)、丑(chǒu)、寅(yín)、卯(mǎo)、辰(chén)、巳(sì)、午(wǔ)、未(wèi)、申(shēn)、酉(yǒu)、戌(xū)、亥(hài).<br />
<br />
<b>Décomposition et signification ancienne (ou mnémotechnique) [pour suivre l'ordre des traits].</b><br />
<ol style="text-align: left;">
<li>子 = 了 + 一 (un enfant)</li>
<li>丑 = 刀 + 二 (des menottes)</li>
<li>寅 = 宀 + 一 + 冂 + 土 + 八 (un tigre de face?)</li>
<li>卯 = 丿+ 𠄌<span style="color: #0033ff;"> </span>+ 丿 + 卩 (mortaise = entaille dans le bois destinée à recevoir un tenon pour réaliser un assemblage)</li>
<li>辰 = <span data-reactid="84"><span data-reactid="86">厂</span><span data-reactid="89"> +</span></span><span data-reactid="90"> <span data-reactid="92">二</span><span data-reactid="95"> +</span></span><span data-reactid="96"> </span>𠄌<span data-reactid="96"><span data-reactid="101">(shuti) + </span></span><span data-reactid="102">冫(inversé : "glace" dans une glace ;)) (un homme penché qui laboure une vaste étendue avec un outil agricole ?) (sur la falaise deux hommes labourent dans le froid)<span data-reactid="104"><br /></span></span></li>
<li>巳 = hengzhe(<span class="st">𠃍</span>) + 一 +shuwangou (乚)(un serpent qui s'enroule sur lui-même) (foetus?)</li>
<li>午 = 丿 + 一 + 十 (attention 午 est différent de 牛 "l'année du cheval pas celle de la vache")(deux mains qui tiennent un pilon?) (ou bien 丿 + 干)</li>
<li>未 = 一 + 木 ( Ne pas confondre avec 末, dont le trait horizontal supérieur est plus long. À ne pas confondre avec 夫). (chèvre?)</li>
<li>申 = 日 + 丨 (un éclair) </li>
<li>酉 = 一 + 冂 + 儿 + 二 (À ne pas confondre avec 西.)(un vase antique fermé avec un bouchon hermétique qui sert à faire et à conserver les liqueurs fermentées pour une longue durée.)</li>
<li>戌 = 厂 + 一 + 戈 (une hache de cérémonie)</li>
<li>亥 = 亠 + 𠄌 + 丿 + 丿 + 丶 (un truc “cochon” entre un homme et une femme) cf. 孩子</li>
</ol>
<b>En médecine traditionnelle chinoise</b>, il existe une association avec les organes viscère <b>脏腑类象</b><br />
<br />
子胆、丑肝、寅肺、卯大肠、辰胃、巳脾、午心、未小肠、申膀胱、酉肾、戌心包、亥三焦。<br />
<br /><b>Les branches terrestres sont utilisées dans les Bazi.</b><br /><br />十二支与阴阳五行歌 (poème mnémotechnique issu du Bazi)<div>
<br /></div>
<div>
寅卯属木,寅为阳木,卯为阴木。<br /><br /><br />巳午属火,午为阳火,巳为阴火。<br /><br /><br />申酉属金,申为阳金,酉为阴金。<br /><br /><br />子亥属水,子为阳水,亥为阴水。<br /><br /><br />辰戌丑未属土,辰戌为阳土,丑未为阴土。未戌为干土,丑辰为湿土。干土者其中藏火,湿土者其中藏水。<div>
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiq4XpoTe9_2kRj5VG-Q-jHEVLjv1IIjkxFEPPpD-jbbd6pNK2WRs_DBMmhiem7CemrQY5X6VYiv8kresH-fdSENT02sPtjVsliu12TeUHiPPeXbrfaD5cTWBjFwa-3t-ykaWLsO69E557d/s1600/12branches.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1288" data-original-width="1600" height="321" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiq4XpoTe9_2kRj5VG-Q-jHEVLjv1IIjkxFEPPpD-jbbd6pNK2WRs_DBMmhiem7CemrQY5X6VYiv8kresH-fdSENT02sPtjVsliu12TeUHiPPeXbrfaD5cTWBjFwa-3t-ykaWLsO69E557d/s400/12branches.png" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Schéma résumé des douze branches terrestres</td></tr>
</tbody></table>
<div>
<div>
Qu'en pensez-vous ?</div>
<div>
<br /><br /><br /><br /><br />
<br />
<br />
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999999323.1660059 -35.1243555 74.2100749 47.4928325tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-72474224279953511822020-02-15T01:12:00.002+01:002020-02-15T01:12:49.268+01:00Branches et troncs [1ère partie : les troncs célestes]<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Branches et troncs structurent la pensée de la Chine ancienne. Le concept Yin Yang est bien connu (阴阳). On connaît aussi celui des 5 Phases (五行) (nommés aussi 5 éléments, 5 agents, 5 transformations...) que l'on représente par le bois (木), le feu (火), la terre (土), le métal (金) et l'eau (水). Mais, on connaît moins les <b>dix troncs célestes (十天干)</b> qu'on nomme aussi parfois <b>tiges célestes (天干).</b><br />
Pour obtenir les 10 troncs célestes, on combine simplement yang 阳 puis yin 阴 avec chacun des cinq éléments :<br />
阳木, 阴木, 阳火, 阴火, 阳土,阴土,阳金,阴金, 阳水,阴水.<br />
Ceci correspond au cycle des années chinoises, par exemple en 2020, nous sommes dans l'année du rat de métal et en 2021, nous serons dans l'année du buffle de métal, en 2018 et 2019, nous étions dans des années de terre, en 2016 et 2017 des années de feu, en 2014 et 2015 des années de bois, et 2012 et 2013, des années d'eau et ainsi de suite...<br />
<br />
En résumé, pour les personnes nés après nouvel an chinois de l'année en question, si le dernier chiffre de l'année est :<br />
<ul style="text-align: left;">
<li>0 ou 1, métal</li>
<li>2 ou 3, eau</li>
<li>4 ou 5, bois</li>
<li>6 ou 7, feu</li>
<li>8 ou 9, terre</li>
</ul>
<div>
Les tiges célestes sont utilisées en Chine comme système alphabétique et/ou de numérotation.</div>
Par exemple :<br />
<ul style="text-align: left;">
<li>en chimie organique, les tiges célestes représentent le nombre de carbone des groupes fonctionnels : méthane (甲烷 jiǎwán), éthane (乙烷 yǐwán)… ;méthanol(<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: sans-serif; font-size: 15.008px;">甲醇</span>) éthanol(<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: sans-serif; font-size: 15.008px;">乙醇</span>)...</li>
<li>en médecine, les tiges célestes sont souvent utilisées dans le nom des maladies là où les occidentaux utilisent des lettres alphabétiques : hépatite A (甲型肝炎 jiǎxínggānyán), hépatite B (乙型肝炎 yǐxínggānyán), etc. ;</li>
<li>à Taïwan, pour donner des notes : 甲 pour « très bien », 乙 pour « bien », 丙 pour « assez bien », etc. Généralement, aux tiges célestes s'ajoute également le caractère yōu (優), « excellent » ;</li>
<li>les séries des clubs de sports : première division (意甲 yìjiǎ), deuxième division (意乙 yìyǐ), etc.</li>
</ul>
<div>
Les 10 troncs célestes sont représentés par des pictogrammes (caractères représentant des images).</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>甲(jiǎ)、乙(yǐ)、丙(bǐng)、丁(dīng)、戊(wù)、己(jǐ)、庚(gēng)、辛(xīn)、壬(rén)、癸(guǐ)</b></div>
<div>
<ol style="text-align: left;">
<li>pictogramme d'une carapace de tortue 甲</li>
<li>pictogramme d'un intestin de poisson 乙</li>
<li>pictogramme d'une queue de poisson ou des épaules 丙</li>
<li>pictogramme d'un clou 丁</li>
<li>pictogramme d'une hallebarde 戊</li>
<li>pictogramme d'une corde de soie pour attacher son habit 己</li>
<li>pictogramme d'un fléau de battage des céréales 庚</li>
<li>pictogramme d'un outil - un couteau à découper ou un ciseau - utilisé pour marquer les esclaves et les criminels 辛</li>
<li>pictogramme d'une palanche 壬 (dispositif de portage)</li>
<li>Il s'agissait peut-être d'un pictogramme d'une charrue à quatre poignées, destinée à être utilisée par 4 personnes à la fois. 癸</li>
</ol>
<div>
On retrouve ces caractères dans les mots suivants :</div>
<div>
<ol style="text-align: left;">
<li>指甲 (les ongles)</li>
<li>乙肝 (hépatite B)</li>
<li>丙酮 (acétone)</li>
<li>丁丁 (Tintin [de Hergé]) ou 马丁 (Martin (nom))</li>
<li>戊五醇 (xylitol (E967) est un polyol utilisé comme substitut du sucre classique (saccharose))</li>
<li>自己 (soi-même (HSK3))</li>
<li>贵庚 (âge (honorifique))</li>
<li>辛苦 (travailler dur (HSK4))</li>
<li>壬comme partie du caractère 任dans 责任 (responsibilité/devoir (HSK4))</li>
<li>天癸 (règles / menstruation en médecine traditionnelle chinoise (MTC)) et dans 癸水 (règles / menstruation)</li>
</ol>
<div>
On retrouve ces troncs célestes comme parties de caractères dans les mots qui suivent: </div>
<div>
<br />
<ol style="text-align: left;">
<li>烤鸭<span style="white-space: pre;"> </span>kǎo yā<span style="white-space: pre;"> </span>canard laqué (HSK4)</li>
<li>好吃<span style="white-space: pre;"> </span>hǎo chī<span style="white-space: pre;"> </span>délicieux (HSK2)</li>
<li>病毒<span style="white-space: pre;"> </span>bìng dú<span style="white-space: pre;"> </span>virus (HSK5)</li>
<li>可以 kě yǐ possible (HSK2)</li>
<li>感冒 gǎn mào<span style="white-space: pre;"> </span>rhume (HSK3)</li>
<li>忘记 wàng jì oublier (HSK3)</li>
<li>仓鹒 oriole (Loriot de Chine)</li>
<li>辣汁 là zhī sauce piment chili</li>
<li>妊妇 rèn fù femme enceinte</li>
<li>向日葵 xiàng rì kuí<span style="white-space: pre;"> </span>Tournesol (Helianthus annuus)</li>
</ol>
</div>
<div>
on pourra trouver d'autres exemples.<br />
<br />
En examinant, les traits qui composent les troncs célestes, on peut trouver (ceci n'est pas une étymologie officielle car ces caractères sont des pictogrammes) :<br />
<br />
<ol style="text-align: left;">
<li>甲 = 日(même ordre des traits que le soleil) +丨(trait vertical) </li>
<li>乙 un seul trait brisé qui se termine en crochet</li>
<li>丙 = 一 (un) + 内 (intérieur / interne) [on pense au 黄帝内经 cher aux pratiquants de MTC]</li>
<li>丁 = trait horizontal + trait vertical avec un crochet à gauche</li>
<li>戊 = 厂 (la falaise) mêlée avec 戈 (la lance) par un trait vertical commun</li>
<li>己 = un premier trait brisé suivi d'un trait horizontal et d'un troisième trait en forme de long crochet</li>
<li>庚 = 广 (radical qui représente une petite maison sur une <i>vaste </i>falaise = caractère qui signifie <i>vaste</i>) + une radical qui représente une main qui tient un objet qui a un manche deux parties (丿+丶) qui battent comme les jambes d'un homme 人.</li>
<li>辛 = 立 (position debout) + 十 (dix)</li>
<li>壬 = 丿(pie : trait oblique vers la gauche) + 士 (Lettré avec des grandes manches [différent de 土 : la terre])</li>
<li>癸 = (bo radical des jambes nommé 登字头 d'après le caractère qui sert à écrire 登入 (log in = se connecter) & 登出 (log out = se déconnecter, publier|diffuser)) + 一+ 大 ou bien 天 (le ciel)</li>
</ol>
<br />
Pour terminer le nom chinois des tiges céleste 十 天 干 semble l'exercice parfait pour quelqu'un qui commencerait à écrire des caractères chinois...<br />
Les anciens chinois connaissaient ça sur le bout des doigts. (On voit des ongles longs car il s'agit de l'intérieur d'une main gauche de lettré).<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlqax30lDKiYODDnCG2SWvmyIOKfGiiycbiHuw6RsgL7F8lCtuP3FRgBC3N3i9aayWcoNya6SZkbxze3mXMUXNMGA63SFFbYgGJ4x8pHOdYDZsqRWGcYMzQHj0UwPni9qCMjOWPcVS4Ttw/s1600/%25E5%25A4%25A9%25E5%25B9%25B2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="411" data-original-width="350" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlqax30lDKiYODDnCG2SWvmyIOKfGiiycbiHuw6RsgL7F8lCtuP3FRgBC3N3i9aayWcoNya6SZkbxze3mXMUXNMGA63SFFbYgGJ4x8pHOdYDZsqRWGcYMzQHj0UwPni9qCMjOWPcVS4Ttw/s320/%25E5%25A4%25A9%25E5%25B9%25B2.jpg" width="272" /></a></div>
On tourne dans le sens horaire en commençant par le bas de l'index pour terminer par le bas de l'auriculaire. <b>甲(jiǎ)、乙(yǐ)、丙(bǐng)、丁(dīng)、戊(wù)、己(jǐ)、庚(gēng)、辛(xīn)、壬(rén)、癸(guǐ)</b><br />
<br />
Je serais très curieux de lire vos remarques et commentaires :)<br />
en attendant la seconde partie sur les branches terrestres<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br /></div>
<div>
<br /></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
</div>
<br />
<br /></div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com198 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992223.1660059 -35.124355500000007 74.2100749 47.492832499999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-58575785925477547722020-01-29T15:48:00.000+01:002020-01-29T15:48:13.666+01:00Nouvel An Chinois 2020 à Nancy <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Le samedi 25 et dimanche 26 janvier 2020, a eu lieu à Nancy, une manifestation de célébration du Nouvel An Chinois et Asiatique. Cet évènement co-organisé par l'Association des Chinois en Lorraine, les Amitiés Franco-Chinoises, Espace Chine Centre Culturel, l'Institut Confucius de l'Université de Lorraine, l'Union des Chercheurs et étudiants chinois à Nancy, l'IUT Nancy-Brabois de l'Université de Lorraine, Wang Li Institute avec le soutien de la Ville de Nancy et du Consulat Général de Chine à Strasbourg, n'aurait pas pu avoir sans l'aide de nombreux bénévoles et des services techniques de la Ville de Nancy.</div>
<div style="text-align: justify;">
Cette année, c'est dans le cadre prestigieux des Grands Salons de l'Hôtel de Ville que les Nancéiens ont pu partager un moment festif et culturel.</div>
<div style="text-align: justify;">
Le samedi, dès le matin, les lions et Dragons ont commencé à répéter sans bruit sur la place Stanislas, afin d'être prêts pour l'inauguration officielle à 11h30 en présence de nombreuses personnalités qui ont réveillé les Lions et Dragons. De 10h30 à 17h, 25 stands étaient installés pour présenter les cultures chinoise, coréenne et vietnamienne. Il y avait également des écoles de médecine chinoise et d'art martiaux traditionnels, ainsi que des associations culturelles. Des moments de rencontres, de convivialité, de culture et d'échanges.</div>
<div style="text-align: justify;">
Le dimanche, une très intéressante conférence sur l'astronomie dans la Chine traditionnelle par Bernard Nomblot et ensuite un spectacle présentant des aspects traditionnels et contemporains de la culture chinoise a réuni 350 personnes (nombre de places limité pour des raisons de sécurité).</div>
<br />
Dans la presse régionale, l'Est Républicain :<br />
<a href="https://www.estrepublicain.fr/edition-nancy-et-agglomeration/2020/01/25/la-nouvel-an-chinois-est-celebre-tout-le-week-end-a-nancy">https://www.estrepublicain.fr/edition-nancy-et-agglomeration/2020/01/25/la-nouvel-an-chinois-est-celebre-tout-le-week-end-a-nanc</a><a href="https://www.estrepublicain.fr/edition-nancy-et-agglomeration/2020/01/25/la-nouvel-an-chinois-est-celebre-tout-le-week-end-a-nancy">y</a><br />
<br />
Les belle photos de Patrick :<br />
photos du samedi :<br />
<a href="https://photopatrick.wordpress.com/2020/01/26/nouvel-an-chinois-nancy-25-01-2020/">https://photopatrick.wordpress.com/2020/01/26/nouvel-an-chinois-nancy-25-01-2020/</a><br />
photos du dimanche :<br />
<a href="https://photopatrick.wordpress.com/2020/01/27/lannee-du-rat-26-01-2020/">https://photopatrick.wordpress.com/2020/01/27/lannee-du-rat-26-01-2020/</a><br />
<br />
Quelques autres photos, si vous en avez, merci de les partager avec nous :)<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAKC3NVngati7QkBcnxcmd829c-fK3euG1tNy44I1GIFAhGZPxHOT2FiAH7fc3r_yikX9zO8kSkIL0kQvOaX8TBcUap4fHQLvhxrntxWSl6eVbsnJno3qEuO7ABOfXhcq1opjPt_K-p3DH/s1600/20200125_143811.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="499" data-original-width="888" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAKC3NVngati7QkBcnxcmd829c-fK3euG1tNy44I1GIFAhGZPxHOT2FiAH7fc3r_yikX9zO8kSkIL0kQvOaX8TBcUap4fHQLvhxrntxWSl6eVbsnJno3qEuO7ABOfXhcq1opjPt_K-p3DH/s320/20200125_143811.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div class="" style="clear: both;">
Samedi, la danse des Lions (licornes) et des Dragons réunit de nombreuses personnes sur la place Stanislas</div>
</td></tr>
</tbody></table>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0zJX3MdT7YSUzzKcNQbS8c0uWq2pGcS6ET3_91SltLr7laO7kbFPY8N695mTJrgKSqKhSiYb4bVFTvsbeSpBIoFdQX1czbtcq0pOHD4jArSljrOpYrGyIbcncEVGYUnuT1OIPc07qULCa/s1600/20200125_143822.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="499" data-original-width="888" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0zJX3MdT7YSUzzKcNQbS8c0uWq2pGcS6ET3_91SltLr7laO7kbFPY8N695mTJrgKSqKhSiYb4bVFTvsbeSpBIoFdQX1czbtcq0pOHD4jArSljrOpYrGyIbcncEVGYUnuT1OIPc07qULCa/s320/20200125_143822.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="text-align: left;">Samedi, danses au son des tambours chinois </span></td></tr>
</tbody></table>
<br /><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4P_o64tEU9-ylkZ1A9JHr-Uxnab-JPUqJIjPmnjxWOtzjyHhh_emM4STEkjbA4gCj11epEobXHKNEcAEIojvRKM2gM7tdnggioxzmQeJ_BJ_1XzekuXcW6wHsiQmi6Guq_AVLlFi6CZyr/s1600/20200125_144140.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="499" data-original-width="888" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4P_o64tEU9-ylkZ1A9JHr-Uxnab-JPUqJIjPmnjxWOtzjyHhh_emM4STEkjbA4gCj11epEobXHKNEcAEIojvRKM2gM7tdnggioxzmQeJ_BJ_1XzekuXcW6wHsiQmi6Guq_AVLlFi6CZyr/s320/20200125_144140.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Samedi, le Dragon en quête de la Perle</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLX45hFwjBXIPBKqxnJW5ftooiotc70rwY47V2aXu41VLixNK4vdLvkoRQ8q2IDFnmLuaeDld7Dw0ojk0Lj5fVotm7TlI0ldLh0Ssv2lKPf86KEgYirwFcUumOSDVUxJl0H6Wc54uj9lJB/s1600/20200125_144201.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="499" data-original-width="888" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLX45hFwjBXIPBKqxnJW5ftooiotc70rwY47V2aXu41VLixNK4vdLvkoRQ8q2IDFnmLuaeDld7Dw0ojk0Lj5fVotm7TlI0ldLh0Ssv2lKPf86KEgYirwFcUumOSDVUxJl0H6Wc54uj9lJB/s320/20200125_144201.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Samedi, trois lions font des clins d’œil aux petits et aux grands</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiigcU_sXhgjn6sLBNJhhC_rRa9lFDLJE8dtwiLTrnG6Q9A1oMmvDP6yXvZSSBPtNT_8dH5KuA2XZHpmj9vwgXQcO_9JOiX58TdUvgEmJNbK3-X-TCjCZLqn1YT5nSbYifB9ypLUEElgBxX/s1600/20200125_144514.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="499" data-original-width="888" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiigcU_sXhgjn6sLBNJhhC_rRa9lFDLJE8dtwiLTrnG6Q9A1oMmvDP6yXvZSSBPtNT_8dH5KuA2XZHpmj9vwgXQcO_9JOiX58TdUvgEmJNbK3-X-TCjCZLqn1YT5nSbYifB9ypLUEElgBxX/s320/20200125_144514.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Samedi, le Dragon a retrouvé sa Perle</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaT_nhKeeoTapn6BC2-ePVHfF0hk4jawjrYx8tInFgQJJrGKE1AA43ThLEL1_Z0kqT3ULzy8UGmtqIQ4QlSaAHxjq1P5mPxmgcIilPa7uaFlEKVs_WnL2rns6W6W_152nugUYBGhuzdrLu/s1600/20200125_152248.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="499" data-original-width="888" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaT_nhKeeoTapn6BC2-ePVHfF0hk4jawjrYx8tInFgQJJrGKE1AA43ThLEL1_Z0kqT3ULzy8UGmtqIQ4QlSaAHxjq1P5mPxmgcIilPa7uaFlEKVs_WnL2rns6W6W_152nugUYBGhuzdrLu/s320/20200125_152248.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div class="" style="clear: both;">
samedi de nombreuses personnes se pressent aux différents stands</div>
</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2GUSDCvvIlg5dwnPS6Y_UqlrRU7Q9AcegVCCJ4PRXxLEUTdi4WyuUerEaSV6HQS-JMf1eg1XpT_Qh6hY-KqE4saB7Ly4mwHwxTOf0gagAZCkjT7nWllXMOmDRsTzV-hzFRxrU3B93xCda/s1600/20200125_152504.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="499" data-original-width="888" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2GUSDCvvIlg5dwnPS6Y_UqlrRU7Q9AcegVCCJ4PRXxLEUTdi4WyuUerEaSV6HQS-JMf1eg1XpT_Qh6hY-KqE4saB7Ly4mwHwxTOf0gagAZCkjT7nWllXMOmDRsTzV-hzFRxrU3B93xCda/s320/20200125_152504.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Samedi, concert de musique avec un instrument typiquement vietnamien</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibIwIunJZS7BOhB4bBkt45XDU-7r_fuNnsD-HiLO3_xSwp2LEh0vCKG0juxoj6xqNBFO3KVCNhQub79cFnc4Lf4aDsfa0B12CRoaqNR9jgcgfXvSIw9WWljW9OpmJW8jaAFgp1cSamATWW/s1600/20200125_161040.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="499" data-original-width="888" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibIwIunJZS7BOhB4bBkt45XDU-7r_fuNnsD-HiLO3_xSwp2LEh0vCKG0juxoj6xqNBFO3KVCNhQub79cFnc4Lf4aDsfa0B12CRoaqNR9jgcgfXvSIw9WWljW9OpmJW8jaAFgp1cSamATWW/s320/20200125_161040.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Samedi, une démonstration de Taiji avec épee</td></tr>
</tbody></table>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRABGL0hyphenhyphenT39rrlXA3xCsGuOBF45czG_gIhR8ABODmUp3uzqYqXx0PEvoKAd8rmyUMzdmtyH7_XVckvRPNet3qjLhOUKPd2UPl2Cwc4di6pXwcBRqpY3RFh5N98jqZL-kAhM8aM67WeTxm/s1600/mmexport1579994859460.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="591" data-original-width="888" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRABGL0hyphenhyphenT39rrlXA3xCsGuOBF45czG_gIhR8ABODmUp3uzqYqXx0PEvoKAd8rmyUMzdmtyH7_XVckvRPNet3qjLhOUKPd2UPl2Cwc4di6pXwcBRqpY3RFh5N98jqZL-kAhM8aM67WeTxm/s320/mmexport1579994859460.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: 12.8px;">samedi de nombreuses personnes se pressent aux différents stands</span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUQwilGPonbhlmXv3NYm0VUsdXab_ujKkGWVqFFBiY-M-BUrQXDV2z-QaVgmJ_D0Lw_tRFt8wXOB6-xr9om_gLmuIBzAp5rcpFHmzqZf0IBQG4RQZTPWim_zntbsb3jUNj-5OPR9GEmn4I/s1600/20200128_140820.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="549" data-original-width="888" height="197" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUQwilGPonbhlmXv3NYm0VUsdXab_ujKkGWVqFFBiY-M-BUrQXDV2z-QaVgmJ_D0Lw_tRFt8wXOB6-xr9om_gLmuIBzAp5rcpFHmzqZf0IBQG4RQZTPWim_zntbsb3jUNj-5OPR9GEmn4I/s320/20200128_140820.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Dimanche, concert de musique, danses et chants traditionnels et contemporains</td></tr>
</tbody></table>
<br />Partagez vos photos avec nous !<br /><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-7570904249217251172019-08-07T18:08:00.000+02:002019-08-08T12:02:36.536+02:00Fête du Double Sept Qīxī 七夕<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="post-body entry-content" id="post-body-769880912390941844" style="font-size: 13.2px; line-height: 1.4; position: relative; width: 570px;">
<div dir="ltr" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms"; font-size: 12px; text-align: justify;">Cette Fête des amoureux repose sur la légende du Bouvier et de la Tisserande.</span></div>
<div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms";"><span style="font-size: 12px;"><br /></span></span></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms";"><span style="font-size: 12px;">Un jeune bouvier (牛郎) rencontre sur son chemin sept sœurs fées se baignant dans un lac. Encouragé par le bœuf taquin, il vole leurs vêtements et attend de voir ce qui va se passer. Les fées choisissent la plus jeune et la plus belle d'entre elles (織女), la tisserande, pour récupérer leurs vêtements. Mais comme le bouvier la voit toute nue, elle doit accepter de l'épouser. Ils vivent heureux ensemble et ont deux enfants. Mais la déesse des cieux découvre qu'un simple mortel a épousé une fée. Furieuse, la déesse grave une large rivière pour séparer éternellement les deux amoureux, formant ainsi la Voie lactée séparant les étoiles Altaïr (Bouvier) et Véga (Tisserande).</span></span></div>
<span style="background-color: white; color: #222222; font-family: "arial" , "tahoma" , "helvetica" , "freesans" , sans-serif; font-size: 12px;"><span style="font-family: "trebuchet ms"; text-align: justify;"></span></span><br style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px;" />
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms";"><span style="font-size: 12px;">Mais une fois par an, toutes les pies du monde prennent pitié d'eux et volent vers le ciel afin de former un pont (鵲橋) dans la constellation du Cygne, permettant aux amoureux de se rejoindre pour une unique nuit, la septième nuit du septième mois.</span></span></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: center;">
<img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkiVBYqHS6TMJIYyxV3Msmcxg89V4yXKB8pVpA9O9TgRV5_Y8vU1dTJlZ7cX0XFn415VRFbfoqccc-0gQdPDNfOquK2aVznHhGG8gkXWRSKJu0OIo7UlFRr9PjyO0AWcu6qdU8TX76Uspr/s320/path3862-48.png" style="border: 1px solid rgb(238, 238, 238); box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.098) 1px 1px 5px; padding: 5px;" /></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms";"><span style="font-size: 12px;">Qīxī (七夕, la nuit du septième mois ) ou qǐqiǎo jié (乞巧节, La Fête où les jeunes filles montrent leurs compétences domestiques), appelée parfois la Saint-Valentin chinoise (七夕情人节, qīxī qíngrén jié, festival des amoureux la nuit du septième mois), tombe le septième jour du septième mois lunaire du calendrier chinois. Elle est donc également connue sous le nom de jour du double sept. (source : Wikipedia)</span></span></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms";"><span style="font-size: 12px;"><br /></span></span></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms";"><span style="font-size: 12px;">七夕节: 牛郎织女每年农历七月七日见面一次,被分隔于银河的两边</span></span></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms";"><span style="font-size: 12px;"><br /></span></span></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms";"><span style="font-size: 12px;">Pour voir les étoiles dans le ciel, cherchez le <a href="http://www.ca-se-passe-la-haut.fr/2015/06/autour-du-grand-triangle-dete.html" rel="nofollow" style="color: #888888; text-decoration: none;" target="_blank">triangle de l'été</a> par temps clair</span></span></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms";"><span style="font-size: 12px;"><br /></span></span></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: center;">
<a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AWide-field_view_of_the_Summer_Triangle.jpg" style="color: #888888; text-align: left; text-decoration: none;" title="By NASA, ESA Credit: A. Fujii [Public domain], via Wikimedia Commons"><img alt="Wide-field view of the Summer Triangle" height="220" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/ba/Wide-field_view_of_the_Summer_Triangle.jpg/512px-Wide-field_view_of_the_Summer_Triangle.jpg" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 1px solid rgb(238, 238, 238); box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 1px 1px 5px; padding: 5px; position: relative;" width="320" /></a></div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: justify;">
</div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px;">
</div>
<br style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px;" />
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px;">
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms"; font-size: 12px; text-align: justify;">Source: </span><span style="font-family: "trebuchet ms"; font-size: 12px; text-align: justify;">NASA, ESA Credit : A. Fujii [Public domain], via Wikimedia Commons</span></div>
</div>
<div style="background-color: white; color: #222222; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13.2px; line-height: 18.48px; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms"; font-size: 12px; text-align: justify;"><br /></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.18423849999999220.69100939999999866 -76.432949000000008 90 88.801425999999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-85787512341117610852019-07-11T16:19:00.001+02:002019-07-11T16:19:46.094+02:00le thé, l'été et si on changeait ?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Chaque changement de saison entraîne des changements dans notre vie. On part en vacances ou l'on reprend le travail, autour de nous la nature change...<br />
<br />
Et si on en profitait pour porter attention au thé que l'on boit ?<br />
<br />
Le thé, est-ce cette boisson chaude qu'on ingurgite rapidement ou distraitement en surfant sur les réseaux sociaux Facebook, Snapchat, Instagram...?<br />
Ou bien, est-ce l'occasion de se recentrer et de se concentrer sur ses sensations ? L'occasion de se relier à son corps, de prendre du temps pour soi et de se faire du bien en dégustant un thé de qualité en pleine conscience du moment présent.<br />
<br />
Dans ce monde saturé d'informations diverses alors que les publicitaires cherchent à capturer notre attention afin de nous vendre des choses dont nous n'avons pas réellement besoin, il est important de reprendre le contrôle de son attention et de se ménager des moments calmes.<br />
Quoi de mieux qu'un bon thé pour cela ?<br />
<br />
D'abord, choisir un endroit calme, une place sûre et se réserver quelques minutes pour soi.<br />
Faire bouillir de l'eau. Notre corps est composé d'eau en grande partie, quelle est la qualité de l'eau que nous utilisons ? Avec quoi alimentons-nous notre corps ?<br />
<br />
Choisir de belles feuilles de thé. Examiner leur aspect. Penser à toutes les personnes qui ont permis qu'elles arrivent dans vos mains, c'est l'occasion d'exprimer de la gratitude pour toutes celles et ceux qui ont rendu ce miracle possible. Ces personnes qui prolongent un art ancestral et dont le résultat nous est parvenu malgré les obstacles de l'histoire et de la géographie.<br />
<br />
Choisir sa théière, terre ou porcelaine ou verre... Se souvenir des bons moments passés en sa compagnie. Observer tout le savoir-faire des artisans qui ont fait un objet de haute technologie ou chaque partie a sa fonction essentielle au but poursuivi : préparer le meilleur thé possible.<br />
<br />
Rincer rapidement le thé, chauffer les tasses et le pot de justice avec l'eau de rinçage.<br />
Infuser le thé, voir les feuilles tournoyer dans la théière lorsque l'on verse l'eau.<br />
Contrôler le temps d'infusion. Les chinois n'utilisent pas de chronomètre, le temps d'infusion est indicatif et dépend de l'humeur du jour, des besoins du corps et des circonstances.<br />
Verser le thé dans le pot de justice puis dans les tasses, observer la couleur, écouter le doux bruit du thé qu'on verse, sentir l'arôme, patienter juste le temps nécessaire pour atteindre la température idéale de dégustation. Renouer avec les sensation que l'on aime.<br />
<br />
Boire le thé. Observer les sensations dans la bouche et sur la langue. Observer la montée des goûts, les textures...<br />
<br />
Faire une pause, respirer calmement et amplement. Répéter les infusions jusqu'à satiété et laisser les feuilles se reposer jusqu'à la prochaine pause thé. Observer son état interne de bien-être, son esprit clair, calme et concentré.<br />
<br />
Au cœur de Nancy, 98 rue St Dizier, <a href="http://www.lihua.fr/">Lihua </a>Explorateur de Chine est un endroit où l'on trouve du thé et ce qu'il faut pour le préparer. 😋</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992223.1660059 -35.124355500000007 74.2100749 47.492832499999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-133704024793142742018-10-13T21:47:00.000+02:002018-10-13T21:47:02.503+02:00Comment mémoriser les caractères chinois : une méthode? [pour apprendre à lire]<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Pendant longtemps en France, il y a eu une querelle pour savoir comment les petits français devaient apprendre à lire. Fallait-il utiliser une méthode globale ou s'en tenir au b-a_ba ? Il semble que ce problème est aujourd'hui tranché. On apprend les lettres, les sons, les syllabes et les mots. Ainsi on ne confond pas "boule" et "poule".<br />
<br />
Quand on apprend le chinois et particulièrement si l'on souhaite le lire et l'écrire, on peut se trouver un peu perdu au début. Certains élèves passent beaucoup de temps à écrire des caractères chinois. Est-ce une perte de temps ? Pourquoi faut-il écrire les caractères chinois ?<br />
Il faut écrire les sinogrammes parce cela mobilise suffisamment l'attention pour pouvoir mémoriser.<br />
Se souvenir d'un caractère, c'est se souvenir de plusieurs choses très différentes.<br />
Si on écrit au crayon ou au stylo, c'est un ensemble de traits tracés dans un ordre fixé par l'usage. Chaque trait a un nom et l'on peut "épeler" un caractère en nommant la suite des traits qui le composent. Par exemple, "heng shu pie na" donne 木. (c'est plus facile que "trait horizontal, trait vertical, trait oblique vers la gauche, trait oblique vers la droite" mais seulement une fois que l'on connait les noms des traits de base)<br />
<br />
Avec un ordinateur ou un téléphone, on utilise le clavier pour taper "mu" pour avoir 木. (on le choisit dans une liste parmi 木, 慕, 母, 亩, 幕,...).<br />
La langue chinoise moderne s'écrit avec de nombreux mots de deux syllabes. Taper "mu" sur un clavier renvoie à de nombreux caractères différents, mais pour "muqin" Sogou pinyin (ou Google pinyin ou Microsoft pinyin IME) ne propose que deux choix : 母亲 et 木琴. (le dictionnaire Pleco propose trois choix).Comment trouver le mot qui désigne un xylophone ? C'est facile car le xylophone est en bois 木 donc si on sait que xylophone se dit "muqin" et qu'on repère le bois dans le mot, il n'y a pas d’ambiguïté. C'est pourquoi, il est parfois plus rapide de taper un mot de deux caractères et d'effacer ensuite le deuxième caractère plutôt que de chercher le premier caractère seul dans une longue liste de caractères homophones. Dans la langue parlée, c'est par les tons qu'on fait la différences, mu4qin2 et mu3qin1 ne sonnent pas pareil. Pour plus de facilité, on ne tape pas les tons lorsqu'on saisit du chinois sur un ordinateur.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha4jgrGN72NK1Kxh27ABg-H6ulZYIOBHihfs_iMm-ja08yZPzOjSP20iY2nxhaYb6tMWn5HshOh3uys5dDCnW4QELzMADtTg28Wc_FNyvKUpTw4_c3SslW3T1DwE9fyAg4JI8d7iw7BNZb/s1600/muqin.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="254" data-original-width="1000" height="81" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha4jgrGN72NK1Kxh27ABg-H6ulZYIOBHihfs_iMm-ja08yZPzOjSP20iY2nxhaYb6tMWn5HshOh3uys5dDCnW4QELzMADtTg28Wc_FNyvKUpTw4_c3SslW3T1DwE9fyAg4JI8d7iw7BNZb/s320/muqin.png" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Taper du chinois avec un ordinateur, saurez-vous trouver le mot "xylophone" .<br />Notez que Microsoft Pinyin Input propose des mots qui se prononcent "muqing" aussi bien que "muqin". Si vous ne souhaitez pas que cela arrive, il faut décocher la case "Enable fuzzy pinyin" dans les options.</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Quand on est débutant, on pense parfois que chaque caractère a une seule prononciation. Or, il n'en est rien. En simplifiant, la prononciation d'un caractère c'est trois éléments : initiale+finale+ton.<br />
Parfois un des trois éléments change en fonction de l'utilisation du caractère, parfois seul le ton change, parfois le changement concerne l'initiale ou la finale, parfois encore toute la prononciation change. Par exemple, 木 se prononce mu4. Mais 行 se prononce háng dans 银行 et xíng dans 行李.<br />
C'est pourquoi, apprendre un caractère, c'est aussi apprendre sa ou ses prononciations différentes en fonction du contexte. C'est pourquoi, il vaut mieux rencontrer les caractères nouveaux dans le contexte d'une phrase plutôt que de les envisager de manière isolée.<br />
<br /></div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992223.1660059 -35.124355500000007 74.2100749 47.492832499999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-79084913602753095532018-10-09T16:35:00.004+02:002018-10-09T16:35:55.416+02:00Stages intensifs de langue chinoise à l'Institut Confucius<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div>
L'Institut Confucius a le plaisir de vous informer d'une nouvelle session de <i><b><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT1157"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT1177"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT3334"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT3357"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT699"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT726">stage</span></span></span></span></span></span>s intensifs pendant les <span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT1159"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT1179"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT3336"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT3359"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT701"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT728">vacances</span></span></span></span></span></span> de la Toussaint</b></i>. <br /> <br /> Il s'agit d'une formule intensive où, durant les <span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT1161"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT1181"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT3338"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT3361"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT703"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT730">vacances</span></span></span></span></span></span> d'<span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT705"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT732">Octobre</span></span>,
vous avez la possibilité de vous initier et ou d'approfondir vos
connaissances en langue chinoise et à sa culture par le biais d’une
semaine de cours soit un total de 15 heures <span style="font-size: 10pt;"><i>(sous réserve d’un nombre suffisant d’inscrits)</i></span>.</div>
<br /><div>
Les cours ont lieu du<b> <span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190Object" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190OBJ_PREFIX_DWT3339_com_zimbra_date"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190Object" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190OBJ_PREFIX_DWT3362_com_zimbra_date"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190Object" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190OBJ_PREFIX_DWT706_com_zimbra_date"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190Object" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190OBJ_PREFIX_DWT733_com_zimbra_date">Lundi</span></span></span></span> 22 </b><i><b>au <span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190Object" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190OBJ_PREFIX_DWT3340_com_zimbra_date"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190Object" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190OBJ_PREFIX_DWT3363_com_zimbra_date"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190Object" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190OBJ_PREFIX_DWT707_com_zimbra_date"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190Object" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190OBJ_PREFIX_DWT734_com_zimbra_date">Vendredi</span></span> 26</span></span> <span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT709"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190ZmSearchResult" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190DWT736">octobre</span></span> 2018: </b></i><span style="font-size: 10pt;"> </span></div>
<div>
- Initiation : De 09h05 à 12h05</div>
<div>
- Perfectionnement : De 13h30 à 16h30</div>
<br /><div>
Le
tarif pour cette formule est de 135€ pour le grand public ou 75€ pour
les étudiants + 15€ de frais d'adhésion à l'Institut Confucius.</div>
<div>
<span style="font-size: 10pt;"><i>(réglable par chèque uniquement à l'ordre de l'agent comptable de l'Université de Lorraine).</i> </span></div>
<div style="color: black; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">
<br /></div>
<div style="color: black; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">
La date limite des inscriptions est fixée au <span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190Object" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190OBJ_PREFIX_DWT710_com_zimbra_date"><span class="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190Object" id="m_-178114609455719799m_-8951348765101295190OBJ_PREFIX_DWT737_com_zimbra_date">12 octobre 2018</span></span>.</div>
<div style="color: black; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">
<span class="st">Courriel : </span><a href="mailto:institut-confucius-contact@univ-lorraine.fr">institut-confucius-contact@univ-lorraine.fr</a> </div>
<div style="color: black; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhoRSldf5cxTJsUAC0tSRxT2Cp1ELGnnuqah2oNzGgog_pSAJ_Crsbt7k4Qi7DiOJ6a0xfeSDXaY-nxmzR8ns-nT0rwjdcR2my8N-azEwJyE_HkZivVyMqkkdp5KDZC1a4xy8cB393qymg/s1600/confucius.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="357" data-original-width="728" height="156" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhoRSldf5cxTJsUAC0tSRxT2Cp1ELGnnuqah2oNzGgog_pSAJ_Crsbt7k4Qi7DiOJ6a0xfeSDXaY-nxmzR8ns-nT0rwjdcR2my8N-azEwJyE_HkZivVyMqkkdp5KDZC1a4xy8cB393qymg/s320/confucius.png" width="320" /></a></div>
<div style="color: black; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">
</div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-31681301876577655402018-09-21T14:41:00.000+02:002018-09-21T14:41:06.905+02:00Fête de la Lune<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiV54M2ffhc4NrfdarcxRFwncZFXB74Li1wQtuJzP_VEcAN9i58CfYep4xPU9quWNgxmp3ciTD8Xo9CA6RK5oXQ3imbaQyjc6XQLvK_xo93YNts46bkqnR5d48Y6O1PtXRBlEDhPYK0FMQH/s1600/lune%25281%2529.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1035" data-original-width="726" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiV54M2ffhc4NrfdarcxRFwncZFXB74Li1wQtuJzP_VEcAN9i58CfYep4xPU9quWNgxmp3ciTD8Xo9CA6RK5oXQ3imbaQyjc6XQLvK_xo93YNts46bkqnR5d48Y6O1PtXRBlEDhPYK0FMQH/s400/lune%25281%2529.png" width="280" /></a></div>
<br /></div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-27633612559091463102018-09-18T14:54:00.005+02:002018-09-18T14:54:43.543+02:00Chinois ancien et chinois moderne<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Pour un francophone lire un texte du XXe siècle ne pose pas de problème. Un texte publié avant 1900, ça dépend de la période et par qui il a été écrit. Rabelais est difficile à lire dans le texte d'origine. Montaigne écrivait au XVIe siècle. C'est encore lisible, mais si on veut remonter plus loin et lire des textes plus ancien, il faut recourir à la traduction en français contemporain.</div>
<div style="text-align: justify;">
Bai Juyi (772-846) [白居易] est un célèbre poète de la dynastie Tang (618-907)[唐].</div>
<div style="text-align: justify;">
Peut-on lire ses poèmes aujourd'hui, plus de mille ans après leur écriture ? Prenons un exemple :</div>
赋得古原草送别(唐)白居易<br />
离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。<br />远 芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。<br />
Vous me direz peut-être que ce sont des caractères simplifiés et que le poème n'était pas écrit ainsi. Le voici donc en caractères traditionnels :<br />
賦得古原草送別 白居易<br /><span style="background-color: yellow;">離離</span>原上草,一<span style="background-color: yellow;">歲</span>一枯<span style="background-color: yellow;">榮</span>。野火<span style="background-color: yellow;">燒</span>不<span style="background-color: yellow;">盡</span>,春<span style="background-color: yellow;">風</span>吹又生。<br />
<span style="background-color: yellow;">遠</span>芳侵古道,晴翠接荒城。又送王<span style="background-color: yellow;">孫</span>去,萋萋<span style="background-color: yellow;">滿</span>別情。<br />
<div style="text-align: justify;">
Les caractères surlignés sont ceux qui ont été simplifiés, quand on écrit à la main, c'est moins facile et surtout plus long d'écrire les caractères traditionnels, mais on les choisit souvent pour la calligraphie. </div>
Pour comprendre ce poème les jeunes Chinois ont dans leurs livres, des notes et une traduction en chinois courant[白话译文]. Voici donc la traduction en chinois courant: <br />原野上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又苍翠。<br />原野上的大火无法烧尽,春风一吹它又生机勃发。<br />芳草的馨香弥漫着古道,阳光照耀下碧绿连荒城。<br />又送游子远行踏上古道,满怀离情望着萋萋芳草。<br />
<div style="text-align: justify;">
Les lycéens chinois ont besoin de cette traduction pour comprendre le poème. On remarque qu'il y a deux fois plus de caractères. En chinois ancien, beaucoup de mots n'ont qu'un caractère et en chinois moderne les mots de deux caractères sont très fréquents. C'est pourquoi, il vaut mieux penser qu'un caractère représente une syllabe dont le sens et la prononciation dépendent du contexte. Penser qu'un caractère représente un mot dont la prononciation est fixée indépendamment du contexte est une illusion, c'est pourquoi il est préférable d'apprendre les mots dans un contexte plutôt que des listes de vocabulaire hors contexte.</div>
<br />
Si l'on veut recopier le poème, comment faire ?<br />
En pinyin, on tape "liliyuanshangcao" et on obtient 离离原上草. Dans Sogou, on tape "llysc" (qui correspond à la première lettre de chaque syllabe en pinyin) et on obtient en deuxième choix : <br />
离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。<br />
Si on tape en double pinyin, on obtient le même résultat en tapant "liliyruhck".<br />
C'est assez incroyable que dans les années 80, certaines personnes pensaient qu'on devrait abandonner les caractères chinois et écrire exclusivement en pinyin à cause des ordinateurs. Or une simple pression du les touches Ctrl+Shift+F, permet d'obtenir le même résultat en caractères traditionnels 離離原上草一歲一枯榮<br />
C'est pourquoi, je pense que les caractères chinois ne seront pas simplifiés davantage.<br />
Pour écrire à la main, le premier caractère (19 traits dans la version traditionelle) :<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXJcBCBTA-8aGWU5vU6YNt9ixccyanyiULo4WjKiOsPv9dgSiV9ElIgof6EJ1l-avGljgMRKHKrEf3s_bFw2gY4a-RBe1mf3ZvN906iaZbmAU-zZQOUQt8OifZW8uC7huOkQEYcDAecqKe/s1600/38626.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="320" data-original-width="320" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXJcBCBTA-8aGWU5vU6YNt9ixccyanyiULo4WjKiOsPv9dgSiV9ElIgof6EJ1l-avGljgMRKHKrEf3s_bFw2gY4a-RBe1mf3ZvN906iaZbmAU-zZQOUQt8OifZW8uC7huOkQEYcDAecqKe/s200/38626.gif" width="200" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
On voit que c'est plus facile à écrire sans la partie bleue de droite qui représente un oiseau à queue courte (8 traits de moins pour le caractère simplifié). </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Pour explorer les autres caractères, vous pouvez utiliser Pleco ou <a href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?page=chardict" target="_blank">Mdbg.net</a> ou votre application ou dictionnaire favoris.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Pour finir, une traduction de ce poème par François Cheng :</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Herbes tendres à travers la plaine,<br />Chaque année se fanent et repoussent.<br />Les feux sauvages n'en viennent à bout,<br />Au souffle du printemps, elles renaissent.<br /><br />De leurs senteurs, parfument l'antique voie,<br />Gerbes d’émeraude dans les ruines anciennes.<br />Agitées, et frémissantes de nostalgie,<br />Elles disent adieu au seigneur qui s'en va. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">Source de la traduction: <u>Poésie Chinoise, </u>François Cheng, Fabienne Verdier (Illustrateur), ISBN : 2226112375, Éditeur : Albin Michel (01/04/2000) </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<br />
<span id="goog_1825507662"></span><span id="goog_1825507663"></span><br /><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-73615337325420156662018-07-27T12:35:00.001+02:002018-07-27T12:43:24.095+02:00Taichi forme 42<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Un ami est rentré récemment de Wuhan en Chine. Il a pratiqué le Taijiquan 太极拳 (qu'on note parfois en France Taïchi Chuan), et précisement la forme 42 mixte (四十二式分别为). <br />
La forme 42 a été créée en 1989. Il s'agit d'une "forme mixte" créée par un groupe d'experts représentant les 5 styles majeurs (Yang, Chen, Wu, Wu-Hao, Sun) sous la direction de Maître Li Deyin.<br />
<br />
<br />
<table border="0" cellspacing="0">
<colgroup width="128"></colgroup>
<colgroup width="548"></colgroup>
<colgroup width="211"></colgroup>
<colgroup span="2" width="128"></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td align="right" height="26">1</td>
<td align="left">Ouverture </td>
<td align="left">qi shì </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">起势</span></td>
<td align="left">Commencing form</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">2</td>
<td align="left">Saisir la queue de l'oiseau, à droite </td>
<td align="left">yòu lan què wei </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">右揽雀尾</span></td>
<td align="left">Grasp the peacock's tail (right)</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">3</td>
<td align="left">Simple fouet à gauche </td>
<td align="left">zuo dan bian </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">左单鞭</span></td>
<td align="left">Single whip (left)</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">4</td>
<td align="left">Lever les mains </td>
<td align="left">tí shou </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">提手</span></td>
<td align="left">Raise hands</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">5</td>
<td align="left">La grue blanche déploie ses ailes </td>
<td align="left">bái hè liàng chì </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">白鹤亮翅</span></td>
<td align="left">White crane spreads its wings</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">6</td>
<td align="left">Brosser le genou </td>
<td align="left">lou xi ào bù </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">搂膝拗步</span></td>
<td align="left">Brush knee and twist step on both sides</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">7</td>
<td align="left">Donner un coup de poing revers </td>
<td align="left">pie shen chuí </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">撇身捶</span></td>
<td align="left">Parry and punch</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">8</td>
<td align="left">Tirer, puis presser </td>
<td align="left">lu ji shì </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">捋挤势</span></td>
<td align="left">Deflect and press on both sides</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">9</td>
<td align="left">Avancer et coup de poing </td>
<td align="left">jìn bù ban lán chuí </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">进步搬拦捶</span></td>
<td align="left">Parry and push</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">10</td>
<td align="left">Fermeture apparente </td>
<td align="left">rú feng sì bì </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">如封似闭</span></td>
<td align="left">Apparent close</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">11</td>
<td align="left">Ouvrir, puis fermer les mains </td>
<td align="left">kai hé shou </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">开合手</span></td>
<td align="left">Open and close hands</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">12</td>
<td align="left">Simple fouet à droite </td>
<td align="left">yòu dan bian </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">右单鞭</span></td>
<td align="left">Single whip (right)</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">13</td>
<td align="left">Poing sous le coude </td>
<td align="left">zhou di chuí </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">肘底捶</span></td>
<td align="left">Punch under elbow</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">14</td>
<td align="left">Tourner et pousser avec les mains </td>
<td align="left">zhuan shen tui zhang </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">转身推掌</span></td>
<td align="left">Turn body and push palm on both sides</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">15</td>
<td align="left">La fille de jade tisse et lance la navette </td>
<td align="left">yù nu chuan suo </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">玉女穿梭</span></td>
<td align="left">Fair lady works the shuttles on both sides</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">16</td>
<td align="left">Donner un coup de talon à droite, puis à gauche </td>
<td align="left">yòu zuo deng jiao </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">右左蹬脚</span></td>
<td align="left">Kick with heel on both sides</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">17</td>
<td align="left">Coup de poing couvert par la main </td>
<td align="left">yan shou gong chuí </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">掩手肱捶</span></td>
<td align="left">Cover hands and punch</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">18</td>
<td align="left">Séparer la crinière du cheval </td>
<td align="left">ye ma fen zong </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">野马分鬃</span></td>
<td align="left">Part the wild horse's mane on both sides</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">19</td>
<td align="left">Mouvoir les mains comme des nuages </td>
<td align="left">yún shou </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">云手</span></td>
<td align="left">Wave hands like clouds</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">20</td>
<td align="left">Sur un pied, frapper le tigre </td>
<td align="left">dú lì da hu </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">独立打虎</span></td>
<td align="left">Step back and beat the tiger</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">21</td>
<td align="left">Donner un coup de pied pointé à droite </td>
<td align="left">yòu fen jiao </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">右分脚</span></td>
<td align="left">Separate legs (right)</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">22</td>
<td align="left">Frapper les oreilles du tigre </td>
<td align="left">shuang feng guàn er </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">双峰贯耳</span></td>
<td align="left">Strike opponent's ears with both fists</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">23</td>
<td align="left">Donner un coup de pied pointé à gauche </td>
<td align="left">zuo fen jiao </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">左分脚</span></td>
<td align="left">Separate legs (left)</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">24</td>
<td align="left">Tourner et frapper avec le pied </td>
<td align="left">zhuan shen pai jiao </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">转身拍脚</span></td>
<td align="left">Turn body and slap foot</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">25</td>
<td align="left">Avancer d'un pas et donner un coup de poing vers le bas </td>
<td align="left">jìn bù zai chuí </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">进步栽捶</span></td>
<td align="left">Step forward and punch downward</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">26</td>
<td align="left">Vol oblique </td>
<td align="left">xié fei shì </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">斜飞势</span></td>
<td align="left">Oblique flying</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">27</td>
<td align="left">Simple fouet, puis descendre en position du serpent </td>
<td align="left">dan bian xià shì </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">单鞭下势</span></td>
<td align="left">Snake creeps to the right</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">28</td>
<td align="left">Le coq d'or se tient sur une patte </td>
<td align="left">jin ji dú lì </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">金鸡独立</span></td>
<td align="left">Golden rooster stands on one leg (right and left)</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">29</td>
<td align="left">Reculer et transpercer avec la main </td>
<td align="left">tuì bù chuan zhang </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">退步穿掌</span></td>
<td align="left">Step back and thrust palm</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">30</td>
<td align="left">En position du pas vide, presser vers le bas avec la paume </td>
<td align="left">xu bù ya zhang </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">虚步压掌</span></td>
<td align="left">Press palm in empty stance</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">31</td>
<td align="left">Sur un pied, parer vers le haut </td>
<td align="left">dú lì tuo zhang </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">独立托掌</span></td>
<td align="left">Hold palm up and stand on one leg</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">32</td>
<td align="left">Donner un coup d'épaule en position du cavalier </td>
<td align="left">ma bù kào </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">马步靠</span></td>
<td align="left">Lean with body in horse stance</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">33</td>
<td align="left">Tourner, puis bloquer vers le bas </td>
<td align="left">zhuan shen dà lu </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">转身大捋</span></td>
<td align="left">Turn body for large roll back</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">34</td>
<td align="left">En position du pas assis, saisir et frapper </td>
<td align="left">xie bù qín da </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">歇步擒打</span></td>
<td align="left">Grab and punch in resting step</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">35</td>
<td align="left">Transpercer en position du serpent </td>
<td align="left">chuan zhang xià shì </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">穿掌下势</span></td>
<td align="left">Thread palm and push down</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">36</td>
<td align="left">Avancer et former les 7 étoiles </td>
<td align="left">shàng bù qi xing </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">上步七星</span></td>
<td align="left">Step forward to seven-star posture</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">37</td>
<td align="left">Reculer et chevaucher le tigre </td>
<td align="left">tuì bù kuà hu </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">退步跨虎</span></td>
<td align="left">Mount the tiger and stand on one leg</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">38</td>
<td align="left">Tourner et balayer le lotus </td>
<td align="left">zhuan shen bai lián </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">转身摆莲脚</span></td>
<td align="left">Turn body with lotus kick</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">39</td>
<td align="left">Bander l'arc et tirer sur le tigre </td>
<td align="left">wan gong shè hu </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">弯弓射虎</span></td>
<td align="left">Bend the bow to shoot the tiger</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">40</td>
<td align="left">Saisir la queue de l'oiseau, à gauche </td>
<td align="left">zuo lan què wei </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">左揽雀尾</span></td>
<td align="left">Grasp the peacock's tail (left)</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">41</td>
<td align="left">Croiser les mains </td>
<td align="left">shí zì shou </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">十字手</span></td>
<td align="left">Cross hands</td>
</tr>
<tr>
<td align="right" height="26">42</td>
<td align="left">Fermeture </td>
<td align="left">shou shì </td>
<td align="left"><span style="font-family: "ar pl sungtil gb";">收势 </span></td>
<td align="left">Closing form</td>
</tr>
</tbody></table>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Voici, une vidéo qui présente cette forme :<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe width="320" height="266" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/NBBC5XO0LBY/0.jpg" src="https://www.youtube.com/embed/NBBC5XO0LBY?feature=player_embedded" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<br />
<style type="text/css">
body,div,table,thead,tbody,tfoot,tr,th,td,p { font-family:"Liberation Sans"; font-size:x-small }
a.comment-indicator:hover + comment { background:#ffd; position:absolute; display:block; border:1px solid black; padding:0.5em; }
a.comment-indicator { background:red; display:inline-block; border:1px solid black; width:0.5em; height:0.5em; }
comment { display:none; }
</style></div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-62919217557457720052018-05-18T15:57:00.002+02:002018-05-18T15:57:39.365+02:00la recette du bonheur en sept caractères : les trois sagesses<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Les trois sagesses. Ce thème est originaire de Chine. La plus ancienne
trace connue est dans les <a href="http://wengu.tartarie.com/Lunyu/Couvreur/Lunyu_00.htm" rel="nofollow" target="_blank">Entretiens de Confucius</a>, écrits entre 479 av.
J.-C. et 221. Il y est écrit : « chinois simplifié : <a href="https://ctext.org/analects/yan-yuan/zh#n1382" rel="nofollow" target="_blank">非礼勿视、非礼勿听、非礼勿言、非礼勿动</a> ; chinois traditionnel : <a href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?page=worddict&wdrst=1&wdqb=%E9%9D%9E%E7%A6%AE%E5%8B%BF%E8%A6%96%EF%BC%8C%E9%9D%9E%E7%A6%AE%E5%8B%BF%E8%81%BD%EF%BC%8C%E9%9D%9E%E7%A6%AE%E5%8B%BF%E8%A8%80%EF%BC%8C%E9%9D%9E%E7%A6%AE%E5%8B%BF%E5%8B%95" target="_blank">非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動</a> »,
qui pourrait être traduit par : « <a href="http://wengu.tartarie.com/Lunyu/Couvreur/Lunyu_12.htm" rel="nofollow" target="_blank">De ce qui est contraire (非) à la bienséance </a>(禮), ne pas regarder (視), ne pas écouter (聽), ne pas le dire
(言), ne pas le faire (動) ».<br />
<div dir="auto">
<br />On retrouve cette phrase à
l'identique en 1658 dans le<a href="https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=186386" target="_blank"> rouleau 80 de la description complète des chroniques de l'histoire des Song « 宋史紀事本末 »</a> retraçant l'histoire de
la Dynastie Song (960 – 1279).<br /><br />Le texte accompagnant les trois
singes a été introduit par un moine bouddhiste de l‘école Tiāntái
zōng (天台宗) avec le conte « Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler »
(chinois : “不见、不闻、不言”, pinyin : bù jiàn,bù wén,bù yán) vers
le 8e siècle.</div>
<div dir="auto">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimZd_sNcI7nmtMaT5Iw-YH2Vlz_OQLiIaDB98uIUfXNJsh_RagTSSGq71cYD4cwEw5L3bglnQeUYHo5W3fQ8vo6mlkGVZiRovDVRyPZwaEuPqCGNtaHsgzqru4nK75FZDDoKXsJA2VjcJ4/s1600/20180518_132143.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="848" data-original-width="1600" height="169" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimZd_sNcI7nmtMaT5Iw-YH2Vlz_OQLiIaDB98uIUfXNJsh_RagTSSGq71cYD4cwEw5L3bglnQeUYHo5W3fQ8vo6mlkGVZiRovDVRyPZwaEuPqCGNtaHsgzqru4nK75FZDDoKXsJA2VjcJ4/s320/20180518_132143.jpg" width="320" /></a></div>
<div dir="auto" style="text-align: center;">
On trouve parfois aussi les trois sagesses représentées par trois petits moines (photo <a href="http://www.lihua.fr/" target="_blank">Lihua</a>).</div>
<div dir="auto">
Peut-être qu'à force de pratiquer ces vertus de sagesse, les trois petits singes sont devenus des petits moines...😃</div>
<div dir="auto">
</div>
<div dir="auto">
Qu'en pensez-vous ?</div>
<div dir="auto">
</div>
<div dir="auto">
NB: Le premier lien renvoie à la traduction en français du texte de Confucius par Couveur, le second lien renvoie vers le texte chinois, le troisième lien vers un dictionnaire qui permet de trouver comment calligraphier les caractères pour ceux qui pratiquent cet art.</div>
<div dir="auto">
<br /></div>
<div dir="auto">
<br /></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992227.1275034 -35.124355500000007 70.2485774 47.492832499999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-30822609357534421622018-04-20T13:02:00.000+02:002018-04-20T13:02:00.934+02:00Boules de Qigong : c'est quoi ?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Vous avez peut-être croisé, sur l'étagère d'un ami ou dans une boutique, ces boules très décoratives qui tintent lorsqu'on les secoue.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlO2lucuvzNcBaAk2xqgtB_O602b-10SeIvCMozhxBo5vM1yMOfzV5tBmDHYDIhUyfvWOc50K-6TAL7Gl15QX1ZxSeyu5aItOr4cfNUbzkLPuIaHW3-V8kODa5PNuRqpN2nAw9u8WW6_s_/s1600/20180406_182433.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1600" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlO2lucuvzNcBaAk2xqgtB_O602b-10SeIvCMozhxBo5vM1yMOfzV5tBmDHYDIhUyfvWOc50K-6TAL7Gl15QX1ZxSeyu5aItOr4cfNUbzkLPuIaHW3-V8kODa5PNuRqpN2nAw9u8WW6_s_/s320/20180406_182433.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="http://www.lihua.fr/" target="_blank"><span style="font-size: x-small;">Source photo : Lihua Explorateur de Chine</span></a> </div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Que sont-elles ? Quel est leur usage ? Qui peut les utiliser ? Quand et comment les manipuler ? </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ces boules ont plusieurs noms. On les nomme souvent boules de <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Qi_gong" rel="nofollow" target="_blank">Qi gong</a>, parfois boules de Baoding, boules d'exercice ou encore boules de santé chinoises.</div>
<div style="text-align: justify;">
[En chinois, <a href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?page=worddict&wdrst=0&wdqb=%E4%BF%9D%E5%AE%9A%E5%81%A5%E8%BA%AB%E7%90%83" rel="nofollow" target="_blank">保定健身球</a>; Bǎodìng Jiànshēn Qiú.]</div>
<div style="text-align: justify;">
Ce sont des boules émaillées creuses comportant un dispositif qui les fait tinter lorsqu'on les secoue.</div>
<div style="text-align: justify;">
On les utilise par deux en les faisant tourner dans sa main dans un sens et dans le sens opposé également. Cette opération favorise la motricité fine de la main et améliore la dextérité, c'est pourquoi elles sont utilisées en Orient et en Occident.</div>
<div style="text-align: justify;">
Elles sont réputées pour favoriser la santé, la détente et la concentration.</div>
<div style="text-align: justify;">
Des personnes rapportent des effets bénéfiques pour leur santé comme par exemple un soulagement de douleurs et une utilisation dans le cadre d'une rééducation de la main mais aussi pour soulager les tensions et décontracter les groupes musculaires associés à la main et l'épaule.<br />
Elles sont utilisées en énergétique chinoise pour faire circuler le qi. En prenant deux boules, dans un seule main, et en les faisant tourner l'une autour de l'autre (si possible dans les deux sens) dans chaque main et ce avec le moins de bruit possible, vous stimulerez les différents points d'acupuncture présent dans la main.</div>
<div style="text-align: justify;">
Originaire de Baoding dans le Hebei en Chine, l'utilisation de ces boules s'est développée sous la <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Dynastie_Ming" target="_blank">dynastie Ming. </a>On dit que son usage était fort répandu du paysan à l'empereur. De nos jours, elles sont utilisées par des jeunes et des vieux.<br />
Dans la théorie des méridiens des la médecine chinoise les points de la main massés lors de la manipulation ont un effet bénéfique sur le reste du corps (lutte contre l'hypertension, amélioration de la qualité du sommeil). Musiciens, magiciens, jongleurs, enfants ou personnes âgées les utilisent pour des buts différents : lutter contre le stress, renforcer la motricité fine, favoriser la concentration, soulager les douleurs de la main... et également pour masser le dessous des pieds.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
Si vous avez connaissance d'études liant les boules de Qi gong et la plasticité cérébrale ou de leur utilisation dans le cadre de l'arrêt du tabac, merci de me le dire en commentaire.<br />
Partagez également votre expérience.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.1842384999999922-28.1767281 -159.0501365 90 171.4186135tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-17883028537150112762018-03-16T17:23:00.000+01:002018-03-16T17:23:03.540+01:00Thé : comment dire ?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Parfois un ami vous offre du thé, parfois c'est le souvenir d'un belle rencontre dans une boutique de qualité...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuz2RXLVlxFeF0u7XEd0NniPo1VaRElhMvjWh8PWQRjeaMQv0zU9syrd6wHd1bhkv31KrhZf7RBpaANJBkT0G2P0fK0AcRfwGRPP-XuZRNiopR6rdBzYHmiLIM90Yrw1STlHfh7EUEwT4M/s1600/DSC_0069.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1600" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuz2RXLVlxFeF0u7XEd0NniPo1VaRElhMvjWh8PWQRjeaMQv0zU9syrd6wHd1bhkv31KrhZf7RBpaANJBkT0G2P0fK0AcRfwGRPP-XuZRNiopR6rdBzYHmiLIM90Yrw1STlHfh7EUEwT4M/s200/DSC_0069.JPG" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
On choisit la théière, on verse l'eau avec attention, on s'émerveille de la beauté des feuilles...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0VaMuJgLhS21iVpd8pXPzyfa_T6XMmx1ZeF61Lll47yx7nIyGF2Eh5duKHPyAGsVO_DYPP7sibDDxmXjT4byvqQMZj9Ch8FsC4N1UdZjxXAXM7LyNDFsQ75Q2gayaE0wCbIKGWDeyA6bD/s1600/DSC_0082.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1588" data-original-width="1600" height="198" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0VaMuJgLhS21iVpd8pXPzyfa_T6XMmx1ZeF61Lll47yx7nIyGF2Eh5duKHPyAGsVO_DYPP7sibDDxmXjT4byvqQMZj9Ch8FsC4N1UdZjxXAXM7LyNDFsQ75Q2gayaE0wCbIKGWDeyA6bD/s200/DSC_0082.JPG" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Un moment de plaisir et de convivialité, seul ou partagé avec amis...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiirnLLlGcAAR-vHzRN-JxHOsfbfIjYqi0yGV_HSnSrxr_jA88zmQ3wIe9bMn1SfjW69_bS8I6sX6DuaOCpterOFsHB7hYP_vhhw3LBIsxrkdhG2nQtI-YPikXgJ6R_jfIt5i8ZffuallTS/s1600/DSC_0093.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1066" data-original-width="1600" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiirnLLlGcAAR-vHzRN-JxHOsfbfIjYqi0yGV_HSnSrxr_jA88zmQ3wIe9bMn1SfjW69_bS8I6sX6DuaOCpterOFsHB7hYP_vhhw3LBIsxrkdhG2nQtI-YPikXgJ6R_jfIt5i8ZffuallTS/s320/DSC_0093.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Mais tous les mots qu'on peut écrire sur un blog ne remplaceront jamais le contact du thé avec le palais de celui qui partage ce moment privilégié. Comment dire ?</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
On peut seulement montrer quelques photos et espérer que l'imagination et les souvenirs du lecteur lui donneront l'envie de se préparer un bon thé....</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
[j'ai pris ces photos en préparant mon thé après le repas de midi. Si vous cherchez du thé et ce qu'il faut pour le préparer, une bonne adresse : <a href="http://www.lihua.fr/">Lihua </a>Explorateur de Chine, 98 rue St Dizier à Nancy].</div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992223.1660059 -35.124355500000007 74.2100749 47.492832499999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-33544093020563595492018-02-23T13:10:00.000+01:002018-02-23T15:17:34.828+01:00Massages chinois : c'est quoi ?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUatvPfS73kmdm4ACOYhaKF3AsEwxv2PMSp-wjzfk2lxiJ2IgLzMcoxE_CZWDVUgeUGniA3qoS0yUfca_ML-ayatBJsgiXFR-P-gl5JoNba8OJFhx_ELD6VHtfGWRpd6Mob3n8v9yvvQjw/s1600/anmo_massage-chinese-character.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="141" data-original-width="222" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUatvPfS73kmdm4ACOYhaKF3AsEwxv2PMSp-wjzfk2lxiJ2IgLzMcoxE_CZWDVUgeUGniA3qoS0yUfca_ML-ayatBJsgiXFR-P-gl5JoNba8OJFhx_ELD6VHtfGWRpd6Mob3n8v9yvvQjw/s1600/anmo_massage-chinese-character.jpg" /></a></div>
<br />
Anmo 按摩 signifie massage en chinois.<span style="font-size: xx-small;"> </span>Exemple de phrase :<br />
"<span lang="fr">Un massage peut soulager votre mal de dos.</span><br />
<a class="word" href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqchi=%E6%8C%89%E6%91%A9" target="_blank"><span class="mpt4">按</span><wbr></wbr><span class="mpt2">摩</span><wbr></wbr></a> <a class="word" href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqchi=%E5%8F%AF%E8%83%BD" target="_blank"><span class="mpt3">可</span><wbr></wbr><span class="mpt2">能</span><wbr></wbr></a> <a class="word" href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqchi=%E4%BC%9A" target="_blank"><span class="mpt4">会</span><wbr></wbr></a> <a class="word" href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqchi=%E5%87%8F%E8%BD%BB" target="_blank"><span class="mpt3">减</span><wbr></wbr><span class="mpt1">轻</span><wbr></wbr></a> <a class="word" href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqchi=%E4%BD%A0" target="_blank"><span class="mpt3">你</span><wbr></wbr></a> <a class="word" href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqchi=%E7%9A%84" target="_blank"><span class="mptd">的</span></a> <a class="word" href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqchi=%E8%83%8C" target="_blank"><span class="mptd">背</span></a> <a class="word" href="https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqchi=%E7%97%9B" target="_blank"><span class="mpt4">痛</span><wbr></wbr></a> <span class="anntext">。 (</span>Ànmó kěnéng huì jiǎnqīng nǐ de bèi tòng.)"<br />
<span class="anntext"></span><br />
<br />
Les mots employés traditionnellement pour nommer les techniques en massage chinois sont: tui1 <a href="https://www.mdbg.net/chinese/rsc/img/stroke_anim/25512.gif" target="_blank">推</a>, na2<a href="https://www.mdbg.net/chinese/rsc/img/stroke_anim/25343.gif" target="_blank"> 拿</a>, an4 <a href="https://www.mdbg.net/chinese/rsc/img/stroke_anim/25353.gif" target="_blank">按</a>, mo2 <a href="https://www.mdbg.net/chinese/rsc/img/stroke_anim/25705.gif" target="_blank">摩 </a>(cliquer sur les caractères pour voir comment ils s'écrivent). <br />
<span style="font-family: "arial";">"Tui":
pousser, "Na": saisir ou tirer, "An": appuyer,
"Mo": frotter. </span><br />
Il y a aussi qia1 掐, gun3 滾, yao2 搖, rou2 揉, cuo1 搓.<br />
<br />
<br />
<span style="font-family: "arial";">Si on se réfère à la traduction, beaucoup de mots se traduisent par frotter, mais désignent des techniques différentes</span><span style="font-family: "arial";">.</span><br />
<br />
Voici une illustration vidéo de quelques techniques associées aux massages :<br />
<span style="font-family: "arial";"> </span>(1)按法(2)摩法(3)推法(4)拿法
(5)揉法(6)搓法(7)滾法(8)打法
(9)顫法(10)撥法(11)擦法(12)抖法
(13)捻法(14)抺法(15)掐法(16)捏法
(17)搖法(18)扳法(19)撥伸法(20)<br />
<br />
<br />
première partie:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/1_xBT6Bzh7E/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/1_xBT6Bzh7E?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<span style="font-family: "arial";">deuxième partie : </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/KQtHnJZlbC8/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/KQtHnJZlbC8?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<span style="font-family: "arial";"><br /></span>
<span style="font-family: "arial";">Pour ceux qui voudraient apprendre ces techniques, ils peuvent consulter par exemple l’<a href="http://www.institut-mingmen.fr/" target="_blank">École de Médecine Traditionnelle Chinoise: Institut Mingmen.</a></span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial";">Les massages chinois peuvent être effectués dans le cadre d'un traitement MTC ou simplement pour le bien-être de la personne qui le reçoit.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "arial";">J'aime beaucoup les massages chinois. Et vous ? Quelle est votre expérience des massages chinois ?</span><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-family: "arial";"><br /></span></div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com198 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992227.1275384 -35.124355500000007 70.248542399999991 47.492832499999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-46793000069556464852018-02-18T18:55:00.001+01:002018-02-18T18:55:37.566+01:00Nouvel an chinois à Nancy Année du Chien de terre<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Voici quelques photos de l’événement, partagez les vôtres et vos commentaires...<br />
<br />
Un temps de chien mais la bonne humeur était au rendez-vous malgré le froid et la pluie.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidrnW_qpWOEGjSAa5HaENJB78_Q4wnv4o_NlCUbLxfexmiEBCnM02JIb3FFTqDfAIw8_OLeZmp5QxVJ0vMh2JzV1R65HxAuQoAvJNuFfJ8KRK8VhgAvzIyUfqvVPe4X1prpeT-PgqG1WwM/s1600/DSC_0478.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="742" data-original-width="1600" height="185" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidrnW_qpWOEGjSAa5HaENJB78_Q4wnv4o_NlCUbLxfexmiEBCnM02JIb3FFTqDfAIw8_OLeZmp5QxVJ0vMh2JzV1R65HxAuQoAvJNuFfJ8KRK8VhgAvzIyUfqvVPe4X1prpeT-PgqG1WwM/s400/DSC_0478.JPG" width="400" /></a></div>
Tout ce qui est officiel commence par des discours. Bien sûr avant d'arriver à ce moment beaucoup d'effort et de travail de nombreuses associations dont les membres très actifs ont œuvré pour que cette manifestation soit une réussite.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikF5kyMyANAmw2rHb6nk-dhL_Mp1TwHeeUNZj5596IcUEWE1VyvrGawPVNmisGeufLOwbInfysiPZUU089RtL4NAQzi8HoxzW9ip2YSL6DdAHpntQ-Hc18sMGA32cKtmjC1uy7Ym5UrtGI/s1600/DSC_0544.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="800" data-original-width="1600" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikF5kyMyANAmw2rHb6nk-dhL_Mp1TwHeeUNZj5596IcUEWE1VyvrGawPVNmisGeufLOwbInfysiPZUU089RtL4NAQzi8HoxzW9ip2YSL6DdAHpntQ-Hc18sMGA32cKtmjC1uy7Ym5UrtGI/s400/DSC_0544.JPG" width="400" /></a></div>
Les enfants habillés en costume représentent les 12 signes chinois et cette année c'est le Chien qui est à l'honneur.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrSbl6w3KlAcOBCNtksHW_apPiSJuFl4wkCtA_2q2IrtRG7kmoCkGSHVh7RAemhP2S7As1pN8cIie8AeyDLblWi3vBQXUJwTGFHq6HWx9GY3IIIQhUp7ZYtjwtvDcclmHY5yzU7CqMomre/s1600/DSC_0558.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1348" data-original-width="1600" height="269" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrSbl6w3KlAcOBCNtksHW_apPiSJuFl4wkCtA_2q2IrtRG7kmoCkGSHVh7RAemhP2S7As1pN8cIie8AeyDLblWi3vBQXUJwTGFHq6HWx9GY3IIIQhUp7ZYtjwtvDcclmHY5yzU7CqMomre/s320/DSC_0558.JPG" width="320" /></a></div>
Fengyu Mikusek, présidente de l'Association des Chinois en Lorraine, remercie toutes les personnes présente. Depuis 7 ans, on fête Nouvel An Chinois à Nancy.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEht9trKJPKyvbfibes4A_R41Kqt_tdapufRttwwxffJvet8oinof9e_0WEvFcU13mhD-5pNMaBUwdawijtmf2l7-RECV0kVxUhonrQiG_Pdwshx0m5V0LzTWHnwKqK5UVm3QmtC5PCfigcJ/s1600/DSC_0562.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1060" data-original-width="1600" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEht9trKJPKyvbfibes4A_R41Kqt_tdapufRttwwxffJvet8oinof9e_0WEvFcU13mhD-5pNMaBUwdawijtmf2l7-RECV0kVxUhonrQiG_Pdwshx0m5V0LzTWHnwKqK5UVm3QmtC5PCfigcJ/s400/DSC_0562.JPG" width="400" /></a></div>
On prépare la salade pour donner à manger aux Lions/Licornes (animaux mythiques qui apportent la prospérité). En chinois, "cueillir la salade" 採青 se prononce comme cai'qing<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKY-82wPz3xbaEwNUAw9l26uJKmgHydtt_47cGi6RUbam1TBcWIJlSq35gaTPO15sxPFPJImBML5v6P0zcl0OC3ZuxFxx5vIzidTAEMYtrxThqYaW3qu86ahb_B0gy92HORbT0GofN-JW5/s1600/DSC_0585.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1060" data-original-width="1600" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKY-82wPz3xbaEwNUAw9l26uJKmgHydtt_47cGi6RUbam1TBcWIJlSq35gaTPO15sxPFPJImBML5v6P0zcl0OC3ZuxFxx5vIzidTAEMYtrxThqYaW3qu86ahb_B0gy92HORbT0GofN-JW5/s320/DSC_0585.JPG" width="320" /></a></div>
Cérémonie du réveil avec un pinceau on dessine les yeux à l'encre de chine.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpOFRgftFs-jK5tRBpfJzmk-S0zS7RK4Z0___028F7KpnW6As_psD47tw5OBpLS_7FslHTACnOdTFAmBHyBEr4_DvR_54O5QD0FE3TiK5lS54bXVQ1ccSTdh8ZCwwJ0NT-pcwdC7TxfJ5w/s1600/DSC_0613b.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1145" data-original-width="1600" height="286" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpOFRgftFs-jK5tRBpfJzmk-S0zS7RK4Z0___028F7KpnW6As_psD47tw5OBpLS_7FslHTACnOdTFAmBHyBEr4_DvR_54O5QD0FE3TiK5lS54bXVQ1ccSTdh8ZCwwJ0NT-pcwdC7TxfJ5w/s400/DSC_0613b.JPG" width="400" /></a></div>
Une fois réveillés, les animaux dansent. Le dragon poursuit la perle.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhq4cPgnbpAbEG768AGB-Dc48P2eYZuIT1vxX7ShyphenhyphenJLFCAkMYA0oRe1INksgeFv3LkqUzVqC-JkCRARsyamivj1bb2qLV_h_H95phrFEpCjlLLywr4MIuDBwms6hpUnjadV73E4_qYCTeFu/s1600/DSC_0625.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1060" data-original-width="1600" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhq4cPgnbpAbEG768AGB-Dc48P2eYZuIT1vxX7ShyphenhyphenJLFCAkMYA0oRe1INksgeFv3LkqUzVqC-JkCRARsyamivj1bb2qLV_h_H95phrFEpCjlLLywr4MIuDBwms6hpUnjadV73E4_qYCTeFu/s320/DSC_0625.JPG" width="320" /></a></div>
Les tambours et les gongs rythment la cérénomie<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEia0oZQqSyEJi-C9qEyY-g3Mr4WO5PljypXAKNZQfJ7dNeLbjrluw8iY0YlUq7kCWf8au5-c_X81hajRQwg23b_YXAyJ9-xup4gydVbmetKq6cWsvKTa7VWcpQrGGJfILHTWDJsBOfTpjoz/s1600/DSC_0630.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1023" data-original-width="1600" height="204" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEia0oZQqSyEJi-C9qEyY-g3Mr4WO5PljypXAKNZQfJ7dNeLbjrluw8iY0YlUq7kCWf8au5-c_X81hajRQwg23b_YXAyJ9-xup4gydVbmetKq6cWsvKTa7VWcpQrGGJfILHTWDJsBOfTpjoz/s320/DSC_0630.JPG" width="320" /></a></div>
Les Nancéiens sont venus nombreux malgré un temps froid et pluvieux. La chaleur humaine était présente.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjt0tGTEPxRwKPT5uZuBq6KSwQR26jrg5-maTcU6-6M1sKBpK5uyMonVu1cMqrI_fLbGy2A8Tb2SZHCaCsFH4fxxnzCCfxe8W6_GEeVjeiYj3_UTcTpYno-DUxl9Wu8XK-5wwXDkGhG0prl/s1600/DSC_0698.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1060" data-original-width="1600" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjt0tGTEPxRwKPT5uZuBq6KSwQR26jrg5-maTcU6-6M1sKBpK5uyMonVu1cMqrI_fLbGy2A8Tb2SZHCaCsFH4fxxnzCCfxe8W6_GEeVjeiYj3_UTcTpYno-DUxl9Wu8XK-5wwXDkGhG0prl/s320/DSC_0698.JPG" width="320" /></a></div>
Pour la première fois, le centre St Sébastien, s'est associé à l'événement et a décoré les espaces aux couleurs de la Chine. Un défilé des dragons et licornes a ravi les commerçants et clients du centre.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWewB-riCWyWjIunrVDDC5SpfXyPXneBRITUNoxOeuHgOHcRX9gxNFNM4WB-BxMiay1i-pz_V9rjVVDWDAJJyaJJz76QaVrnqlfd7Ca6T4IXsj6sLFWjzXQcpZCbpRzWzZ2BSoIRyRSzLM/s1600/DSC_0772.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1234" data-original-width="1600" height="246" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWewB-riCWyWjIunrVDDC5SpfXyPXneBRITUNoxOeuHgOHcRX9gxNFNM4WB-BxMiay1i-pz_V9rjVVDWDAJJyaJJz76QaVrnqlfd7Ca6T4IXsj6sLFWjzXQcpZCbpRzWzZ2BSoIRyRSzLM/s320/DSC_0772.JPG" width="320" /></a></div>
La danse traditionnelle Liuyang par les membres de l'ACL a mis des couleurs sur la place Charles III.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjd6dp1hOT4AUkBwy5JsBSJIcdjOw7Ub25zINyxNtqwDbSFxeKRzrvV8y8VqreQ16NRsWtG7Xz5f-RZ1gdC10QLyLhvxZgpmh34WXn2Y50z6ABmKJsimt3i95Zk4GlDLXVW0xZSApllWlUt/s1600/DSC_0780.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1217" data-original-width="1600" height="243" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjd6dp1hOT4AUkBwy5JsBSJIcdjOw7Ub25zINyxNtqwDbSFxeKRzrvV8y8VqreQ16NRsWtG7Xz5f-RZ1gdC10QLyLhvxZgpmh34WXn2Y50z6ABmKJsimt3i95Zk4GlDLXVW0xZSApllWlUt/s320/DSC_0780.JPG" width="320" /></a></div>
Comme tous les ans, les <a href="https://nancy.soroptimist.fr/" target="_blank">Soroptimists </a>préparent une délicieuse soupe chinoise pour l'<a href="https://www.couleursdechine.org/" target="_blank">Association Couleurs de Chine</a> au profit de la scolarisation des petites filles Miaos.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhY9Xj9krK7cAN4cqpJPatyDs9SAeeP4Z6cUmBKTV0EHIdoVx5NwLfC3_VtzBe1SzFWWeQP6pSqLwFpnlSY0y9b4sbedW-JiqpByO0W2tIugOePQm_3iJlhoIYAGndslyiRfGucb9hdjvqU/s1600/DSC_0814.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1319" data-original-width="1600" height="263" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhY9Xj9krK7cAN4cqpJPatyDs9SAeeP4Z6cUmBKTV0EHIdoVx5NwLfC3_VtzBe1SzFWWeQP6pSqLwFpnlSY0y9b4sbedW-JiqpByO0W2tIugOePQm_3iJlhoIYAGndslyiRfGucb9hdjvqU/s320/DSC_0814.JPG" width="320" /></a></div>
Les étudiants chinois talentueux ont présenté des pièces reflétant la culture chinoise traditionnelle et actuelle pour le plaisir de tous.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWxfvIk8EkkDDPtdTF9bTqEoyq4L3XxWmosfWvtKs8TDgNN0Y2tWQ4N4A5qbGOVS7BAhXf-5HUk9_NzxS8V-s7ugo6t5mD4bZ5MFX2VGpcyaHduBPmRdx2N52ufFvPsGEWGJypmklWNE9K/s1600/DSC_0987.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="770" data-original-width="1600" height="192" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWxfvIk8EkkDDPtdTF9bTqEoyq4L3XxWmosfWvtKs8TDgNN0Y2tWQ4N4A5qbGOVS7BAhXf-5HUk9_NzxS8V-s7ugo6t5mD4bZ5MFX2VGpcyaHduBPmRdx2N52ufFvPsGEWGJypmklWNE9K/s400/DSC_0987.JPG" width="400" /></a></div>
Les clubs de Taichi, Qigong, Kungfu ont fait des démonstrations<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh51i_dCZGUD_oXFs7cTU-FdMGp3PpbD17vABrJtOzbLdULYDU6hBVscc2aq0QcxSy_B8Mcf0vpZ1jdY6_eP9Qcrl8oOtys9qdqWlZThuBKSTAsPLypkWBU6SF_4L5nGNorIndIMNTg2J8l/s1600/rue.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1080" data-original-width="1600" height="215" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh51i_dCZGUD_oXFs7cTU-FdMGp3PpbD17vABrJtOzbLdULYDU6hBVscc2aq0QcxSy_B8Mcf0vpZ1jdY6_eP9Qcrl8oOtys9qdqWlZThuBKSTAsPLypkWBU6SF_4L5nGNorIndIMNTg2J8l/s320/rue.JPG" width="320" /></a></div>
Vers 17h tout le monde a rangé et les services de la Ville de Nancy ont démonté ce qu'ils avaient installé le matin même avec professionnalisme et efficacité.<br />
<br />
Ceci n'est qu'une petite partie de toutes les choses formidables qui se sont passées le samedi 17 février sur la place Charles III à Nancy.<br />
Partagez vos histoires et photos avec nous !</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-90399676708942134162018-02-07T13:25:00.000+01:002018-02-07T13:25:19.704+01:00Ecrire vite et parler mieux chinois<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Le chinois c'est difficile. C'est ce qu'on entend souvent. En fait, plus d'un milliard de gens parlent chinois. Il est certes difficile d'en maîtriser toutes les subtilités mais il est tout à fait possible d'avoir suffisamment de maîtrise pour échanger dans les situations de la vie courante. <br />
<br />
Dans certaines situations, on souhaite pouvoir noter ce qu'on entend, pour pouvoir s'en souvenir, pour s'y référer plus tard, pour apprendre... On se trouve alors face à un problème : comment écrire ?<br />
Bien sûr, tout le monde sait écrire car il a appris à l'école. Mais pour noter du chinois, comment faire?<br />
<br />
Prenons un exemple, un chinois écrit le nom d'une personne célèbre de la Chine (<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/Zh-Mao_Zedong.ogg" rel="nofollow" target="_blank">cliquer pour entendre la prononciation chinoise</a>) : il écrit 毛澤東 (s'il utilise les caractères traditionnels) ou <span class="st">毛泽东 (s'il utilise des caractères simplifiés).</span><br />
<span class="st"><span class="st"><span class="st"><em></em>Máo Zédōng c'est ce qu'on écrit en pinyin, mais ça ne se prononce pas comme notre langue (un écolier français lirait "Mao Zedongue"). </span></span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><span class="st">Dans les livres d'histoire anciens, on trouve </span></span></span><span class="st"><span class="st"><span class="st"><span class="st">"Mao Tsé-Toung", <em>"Mao Tsé-Tung</em>" ou "Mao Tsö-Tong" (qui se rapproche plus de la prononciation d'origine). Dans les publications modernes, on trouvera plutôt </span></span></span></span><span class="st"><em>Mao Zedong (pinyin sans les tons).</em></span><br />
<span class="st">Un anglophone qui utilise la notation Wade–Giles écrit Mao2 Tsê2-tung1 ou Mao Tse-tung<br />et l'alphabet phonétique international IPA note [mǎu tsɤ̌.tʊ́ŋ].</span><br />
<br />
<span class="st">Mon conseil : Noter "Mao Zedong" et apprendre le pinyin "</span><span class="st"><span class="st"><span class="st"><span class="st"><em>Máo Zédōng</em></span></span></span>". </span><br />
<span class="st">Pourquoi ce choix ? Parce qu'on écrit vite avec l'alphabet qu'on connait et apprendre le pinyin oblige à se pencher sérieusement sur les sons du chinois ce qui est indispensable pour comprendre et être compris à l'oral. </span><br />
<span class="st">Ensuite si on a du temps on peut se pencher sur les caractères. Parce que dans ce nom, on trouve par exemple le </span><span class="st"><span class="st">毛 de </span>毛衣 (máoyī) qui signifie "pull de laine", on trouve le</span><span class="st"><span class="st"> </span></span><span class="st"><span class="st"><span class="st"><span class="st"><span class="st">泽 </span></span></span>de </span> 沼</span><span class="st"><span class="st"><span class="st">泽</span></span> zhǎozé (marécage) et le </span><span class="st"><span class="st"><span class="st"><span class="st">东</span></span> (qui signifie l'Est) et qui est aussi présent dans 东西 (un truc, une chose...) (niveau HSK1). Ainsi, on se tisse un réseau de caractères favorable à la mémorisation.</span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><br /></span></span>
<span class="st"><span class="st">Tout cela est bien raisonnable, mais si l'on veut aller plus vite, il existe une méthode "déraisonnable".</span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><br /></span></span>
<span class="st"><span class="st">Tout d'abord demandons-nous comment font les chinois qui écrivent vraiment très vite (au rythme de la parole) et d'ailleurs est-ce que quelqu'un est capable d'écrire au rythme de la parole?</span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><br /></span></span>
<span class="st"><span class="st">Remontons au XIXe siècle, à l'époque peu de gens savent écrire et la technologie actuelle est inexistante.</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">Certains eurent une idée qui fut reprise par d'autres dans différents pays d'Europe. Cette idée sera ensuite reprise au début du XXe siècle par les chinois eux-même. Quelle est cette idée? Utiliser des traits simples pour noter les sons de la langue. Cette méthode pratiquée avec assiduité permet d'écrire très rapidement. Vous avez sans doute reconnu la sténographie. Pratiquée jadis par les sténo-dactylos.</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">Dans le monde anglo-saxon, le système Gregg, qui reprenait les idées de Duployé, développé à l'origine pour le français et qui l'adaptait pour la langue anglaise, a connu un grand succès. Ce système fut adapté au chinois sous le nom de Beifang Suji (北方速记). D'autre systèmes de sténographie existent dans le monde chinois, les principes de base sont souvent similaires mais les symboles utilisés représentent des sons différents.</span></span><br />
<br />
<span class="st"><span class="st">Un exemple : </span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-uEKY73LDmQed0p7OEN0SbvpBnI-hk12LDFh86VgfdGNnM_PfnxzaZhisr5u_p8CyHBCMU7wkQwXU9BCMt24cpQ_d_P85cRPbsR1K3JIsEgiImKm80D3z_f41nnGf3QAFnzuJ-Csl1qsS/s1600/suji.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="133" data-original-width="490" height="86" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-uEKY73LDmQed0p7OEN0SbvpBnI-hk12LDFh86VgfdGNnM_PfnxzaZhisr5u_p8CyHBCMU7wkQwXU9BCMt24cpQ_d_P85cRPbsR1K3JIsEgiImKm80D3z_f41nnGf3QAFnzuJ-Csl1qsS/s320/suji.jpeg" width="320" /></a></div>
<br />
<span class="st"><span class="st">Le tracé rouge est très facile à écrire, et bien sûr il faut pouvoir se relire.</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">Que voit-on ? une </span></span>petite courbe horizontale "tournant à gauche" = son si [comme dans sot] (initial)<br />
<span class="st"><span class="st">boucle large en haut = son u (final) [comme dans loup] --> son su [comme sous]</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">petite courbe </span></span><span class="st"><span class="st"><span class="st"><span class="st">"tournant à gauche" </span></span>à 30° par rapport à l'horizontale = son ji [comme l'anglais jeep]</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">donc le premier mot est suji --> 速记.</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">petite courbe horizontale = son shi [comme dans T-shirt]</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">donc le deuxième mot est shi 是</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">grande courbe </span></span><span class="st"><span class="st"><span class="st"><span class="st">"tournant à droite" </span></span>à 30° </span></span><span class="st"><span class="st"><span class="st"><span class="st">par rapport à l'horizontale = son ke [comme dans koala]</span></span></span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><span class="st"><span class="st">Petite boucle à l'extérieur de la courde = son uai [comme le mot anglais wife]</span></span></span></span><br />
<span class="st"><span class="st"> Donc ke+uai=kuai</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">Ensuite </span></span><br />
<span class="st"><span class="st">petite courbe horizontale "tournant à gauche"= son si (initial)</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">boucle large en haut = son u (final) --> son su</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">donc le troisième mot est kuaisu --> </span></span><span class="st"><span class="st">快速</span></span><br />
<span class="st"><span class="st">et ainsi de suite, on lit "</span></span><span class="st"><span class="st">Suji shi kuaisu jilu de ji", on déduit "Sùjì shì kuàisù jìlù de jì(shù)", qui s'écrit </span></span><br />
<span class="st"><span class="st">速记是快速记录的技术 c'est à dire "</span></span><span class="st"><span class="st"><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span class="">La sténographie est une technique d'enregistrement rapide"</span></span></span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span class="">Notes : de 的 est extrêmement fréquent, on le note par un point.</span></span></span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span class="">Pour aller encore plus vite on utilise des formes brèves (qui sont longues à apprendre, mais qui permettent une grande vitesse ex. ji au lieu de jishu, en effet le mot jishu (technique/technologie) étant très fréquent, il est abrégé et se devine grâce au contexte). </span></span></span></span><br />
<br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span class="">Les sons du chinois sont assez peu nombreux, les traits courts représente</span></span></span></span><span class="st"><span class="st"><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span class="">nt des sons non-aspirés et les traits longs des sons aspirés (une feuille placée devant votre bouche bouge lorsque le son est prononcé).</span></span></span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span class="">Les signes des "consonnes" (initiales) sont des fragments d'ellipses et les "voyelles" (finales) sont des fragments de petits ronds ou ovales. </span></span></span></span><br />
<br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span class="">Inconvénients du système, il faut apprendre à noter les sons avec des signes nouveaux. </span></span></span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" lang="fr"><span class="">Avantage, on n'est pas tenté de lire le Xi de Xi'an comme le xi de taxi.</span></span></span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span class="">Inconvénients du système, il faut un peu de temps avant d'écrire naturellement. </span></span></span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" lang="fr"><span class="">Avantage : cela oblige à faire particulièrement attention aux différents sons. Ceux qui sont possibles et ceux qui n'existent pas en chinois. Ex. ”jui“ n'existe pas ”hui“ et ”rui“ existent。</span></span></span></span><br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" lang="fr"><span class="">En bonus, voici un très bon tableau avec tous les sons du chinois <a href="https://chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php">https://chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php</a></span></span></span></span><br />
<br />
Remarque : calculons le nombre de traits en caractères simplifiés et en caractères traditionnels de cet exemple...<br />
<br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" lang="fr">速 </span></span></span>10 traits<br />
记 5 traits<br />
是 9 traits<br />
快 7 traits<br />
速 10 traits<br />
记 5 traits<br />
录 8 traits<br />
的 8 traits<br />
技 7 traits<br />
术 5 traits<br />
<br />
Total : 74 traits en caractères simplifiés<br />
<br />
速 記 是 快 速 記 錄 的 技 術<br />
10 10 9 7 10 10 16 8 7 11<br />
<br />
soit un total de 98 traits en caractères traditionnels (c'est pour cela que les caractères furent simplifiés...)<br />
<br />
Sùjì shì kuàisù jìlù de jìshù ~30-40 traits (c'est pour cela que certains envisageaient de supprimer l'usage des caractères chinois)<br />
<br />
et en sténo ~10 traits<br />
<br />
Bien sûr, la simplification de l'écriture permet l'augmentation de la vitesse mais diminue la vitesse de lecture.<br />
<br />
Aujourd'hui la technologie vient à notre secours.<br />
<br />
Sur un clavier, il suffit de taper "suj s kuais jil d jis" pour obtenir un texte tout à fait lisible : 速记是快速记录的技术,<br />
c'est extrêmement rapide :-) et c'est la raison pour laquelle les caractères chinois ne disparaîtront pas. Il est même plus long de taper une phrase qui a le même sens en français.<br />
<br />
Il est l'heure pour moi, d'aller déguster un bon thé de chez <a href="http://www.lihua.fr/" target="_blank">Lihua Explorateur de Chine</a>.<br />
<br />
Quels sont vos commentaires et remarques ?<br />
<br />
<br />
<br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" lang="fr"><br /></span></span></span>
<br />
<br />
<span class="st"><span class="st"><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span class=""> </span></span> </span></span><br />
<br />
<span class="st"><span class="st"></span></span><br />
<br />
<br />
<span class="st"><span class="st"><br /></span></span>
<span class="st"><span class="st"><br /></span></span>
<span class="st"><em><br /></em></span>
<span class="st"><span class="st"><span class="st"><em><br /></em></span></span></span></div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992223.1660059 -35.124355500000007 74.2100749 47.492832499999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-62388278557897832802017-11-29T12:09:00.001+01:002017-11-29T12:09:31.018+01:00Boshiamy: une méthode pour écrire vite et bien ?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Liu Chung-tz'u (劉重次) a inventé une méthode [payante] pour écrire du chinois [caractères traditionnels et simplifiés] avec un ordinateur. Cette méthode est différente du pinyin ou de zhuyin. Elle permet aux dactylos les plus performants, de taper jusqu'à 200 caractères par minutes. Ce qui peut nous intéresser dans cette méthode n'est pas tant l'efficacité de la méthode pour une personne dont le chinois est la langue maternelle, mais plutôt le fait que les principes utilisés dans cette méthode peuvent aider une personne qui s'intéresse à la langue chinoise à mémoriser plus facilement certains caractères.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdGVKMwXmy-rXiNM404tqFuDKfb8AsMZFaewfNGN65l2nTDRBHITxk2B4U0ttddbuLcJVqKM1KPxoxYzg_dgQYO9L1O0_SR4Z2QT23Rx2GCIv9nd8W_tXolIJmh2QIiQdqG3dNi4eYi_IK/s1600/table1.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="879" data-original-width="663" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdGVKMwXmy-rXiNM404tqFuDKfb8AsMZFaewfNGN65l2nTDRBHITxk2B4U0ttddbuLcJVqKM1KPxoxYzg_dgQYO9L1O0_SR4Z2QT23Rx2GCIv9nd8W_tXolIJmh2QIiQdqG3dNi4eYi_IK/s640/table1.gif" width="481" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://boshiamy.com/tutorial_beginner.php?page=3" target="_blank">source de l'image</a></div>
<br />
Lorsque nous avons appris à lire et à écrire, nous avons associé des traits à des lettres, des lettres à des sons, des sons à des mots et pour finir des mots à un sens dépendant du contexte.<br />
Tout ce travail que notre cerveau a déjà effectué dans notre enfance doit être réutilisé lorsque nous apprenons le chinois. Nous ne pouvons simplement pas nous contenter de recopier "bêtement" les caractères chinois un grand nombre de fois et espérer que cela aura le même effet que sur les petits enfants chinois car un cerveau déjà structuré fonctionne différemment d'un cerveau en construction.<br />
<br />
Supposons que notre cerveau classe les éléments du langage écrit en trois catégories :<br />
<ol style="text-align: left;">
<li>La forme écrite d'un signe</li>
<li>Le son associé à un signe</li>
<li>La signification associée à un signe</li>
</ol>
<div>
Supposons que nous savons notre alphabet.</div>
<div>
Nous pouvons classer les radicaux dans une de ces trois catégories de manière alphabétique (environ 300 radicaux pour écrire des milliers de caractères chinois [environ 2700 caractères pour un chinois en fin de lycée à Taïwan]).</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Voici quelques exemples qui présentent le fonctionnement de la méthode Boshiamy: </div>
<div>
<ol style="text-align: left;">
<li>Basé sur la forme 哈 (O, A, O), 命 (A, O, P), and 州 (Y, Y, Y).</li>
<li>Basé sur le son 粉 (M, B, D) avec M pour 米 (mǐ), B pour 八 (bā), et D pour 刀 (dāo).</li>
<li>Basé sur le son de la lettre prononcée à l'anglaise E pour 一 (yī) , R pour 二 (èr), C pour 西 (xī).</li>
<li>Basé sur le sens avec un mot anglais T pour 木 (tree) , C pour 車 (car), C pour 中 (centre).</li>
<li>Basé sur la similarité de forme: 史 ressemble à 中, donc associé à C.</li>
<li>Basé sur une association personnelle du concepteur de la méthode 才 est U, 與 est E, 土 est Y.</li>
</ol>
<div>
On voit qu'une même lettre renvoie à plusieurs radicaux et qu'une même combinaison de lettres renvoie potentiellement à plusieurs caractères, dans ce cas on ajoute une lettre pour les différencier.</div>
</div>
<div>
Par exemple, 中 et 史 correspondent tous les deux à C et les lettres I et X sont ajoutées pour différencier les caractères : codes CI pour 中 et CX pour 史. Les caractères très fréquent ne sont codés que par une seule lettre (comme en pinyin et wubi) et parfois deux. On peut utiliser jusqu'à 5 lettres pour coder un caractère. Les radicaux sont nommés dans l'ordre gauche - droite et haut - bas (sens de lecture de l'oeil).</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Il est intéressant de noter que des gens ont pensé à utiliser cette méthode pour aider les mal-voyants à écrire du chinois. <a href="https://link.springer.com/content/pdf/10.1007%2Fs40692-015-0028-z.pdf" rel="nofollow" target="_blank">Lien pour lire l'article.</a> Parce qu'un méthode purement phonétique donne parfois beaucoup de caractères qui ont la même prononciation et les fautes de frappes peuvent facilement arriver de ce fait.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Pour utiliser cette méthode, vous devrez apprendre la disposition des touches sur un clavier (QWERTY), apprendre le pinyin (plus de la moitié des radicaux sont classés par son ex. M pour 米 (mǐ), B pour 八 (bā), et D pour 刀 (dāo)). Bien examiner les radicaux qui se ressemblent et voir comment ils sont classés afin de pouvoir mémoriser les codes qui vous permettront d'entrer des caractères en utilisant la méthode Boshiamy. [Il y a aussi les méthodes Smart pinyin, Shuangpin, Wubi qui sont intéressantes à envisager et Cangjie (à HK) ou Zhuyin (à Taïwan) et bien d'autres... qui proviennent du fait que tout le monde ne prononce pas les caractères de la même manière (particularité et langues régionales) et n'a pas la même manière de réfléchir].</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Je serai très intéressé de lire les commentaires à ce sujet. En attendant, je vais aller boire un bon thé de chez <a href="http://lihua.fr/" target="_blank">Lihua Explorateur de Chine.</a> ;-)</div>
<div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<br />
<br />
<br /></div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com198 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992223.1660059 -35.124355500000007 74.2100749 47.492832499999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-1963632581310268162017-10-09T18:32:00.001+02:002017-10-09T18:32:25.470+02:00Contradiction : comment mémoriser simplement et efficacement les caractères chinois tout en se promenant dans l'histoire et la culture chinoise <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Et si finalement, le chinois était plus simple à apprendre qu'il n'en a l'air ? Prenons un exemple.<br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<b>矛盾</b></div>
<br />
<b>矛(máo)représente une lance.</b> Ce caractère est le 110ème radical de KangXi. Prononciation MAO au 2e ton. Ne pas confondre avec 猫 le chat qui se prononce aussi MAO mais au premier ton.<br />
Il se prononce MAO au 2e ton comme 毛 de 毛澤東 ; pinyin : Máo Zédōng, le fameux Homme d'État chinois (Shaoshan, Hunan, 1893-Pékin 1976). Dont le nom s'écrit en occident Mao Zedong ou Mao Tsö-tong ou Mao Tsé-toung.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinRcMckK-_Js3URDF7MEbhJ3T2-aV-I08U5P_wGDPgMOYdFEUads5qBcu7FCC4uDOFGtJDKecZgN8nktyf2jemtoRdxQ8jxE6C8-DR6s1aWZK6h9BpTYvtUA4Klx2gkzFyUYESgvY4hh5D/s1600/1310845-Mao_Zedong.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="96" data-original-width="96" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinRcMckK-_Js3URDF7MEbhJ3T2-aV-I08U5P_wGDPgMOYdFEUads5qBcu7FCC4uDOFGtJDKecZgN8nktyf2jemtoRdxQ8jxE6C8-DR6s1aWZK6h9BpTYvtUA4Klx2gkzFyUYESgvY4hh5D/s1600/1310845-Mao_Zedong.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
MAO</div>
Pour mémoriser ceci, on peut s'imaginer MAO transperçant un chat poilu avec une LANCE énorme.<br />
Pour écrire ce caractère, on retrouve des parties qu'on connait déjà parce qu'elle sont présentes dans d'autres caractères que l'on connait:<br />
龴 comme dans Bing 冷 (Niveau HSK1) et qui ressemble à 厶 mais inversé [Radical n°28: 厶 (sī) signifie Privé] qui s'écrit avec un trait brisé et un. On retrouve cette partie dans 予 et dans 甬. Comme le premier trait de 了 Le (Niveau HSK1) auquel on ajoute un point 丶.<br />
㇖ (henggou = trait horizontal avec un crochet) comme dans了 Le (Niveau HSK1) premier trait ou encore le 3e trait de 家 Jiā (Niveau HSK1)<br />
亅 (Shugou = trait vertical avec un crochet) comme dans 小 Xiǎo (Niveau HSK1)<br />
㇒ (Pie = trait descendant vers la gauche ) comme dans 八 Bā (Niveau HSK1)<br />
Car ce caractère s'écrit en cinq traits<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi70YSmVW5O8MYAMJ9cLhcqtlyos_eBZIba902QIndnDIM5CPFIuXBs1GJc3ZaYApLslgpbbuuzIkzBmPCfNVWJFwZN6iU35tlG5mLCsBoidboThUckKtO4EIMk6U72S1LncC4TfSIYyPn-/s1600/%25E7%259F%259B_01.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi70YSmVW5O8MYAMJ9cLhcqtlyos_eBZIba902QIndnDIM5CPFIuXBs1GJc3ZaYApLslgpbbuuzIkzBmPCfNVWJFwZN6iU35tlG5mLCsBoidboThUckKtO4EIMk6U72S1LncC4TfSIYyPn-/s1600/%25E7%259F%259B_01.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOSZrok-tFC5pSlphPIDMj2S8r67Y_fzmpxQ5DSTFqoQTnVRshDEJk7VebozyYLAHklzk45pJdtujrYWnvbLkLfq3Oi619G767KDaGDAjFrEaavJAknlOgjqrfBIXxGZrf423003e5VZgd/s1600/%25E7%259F%259B_02.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOSZrok-tFC5pSlphPIDMj2S8r67Y_fzmpxQ5DSTFqoQTnVRshDEJk7VebozyYLAHklzk45pJdtujrYWnvbLkLfq3Oi619G767KDaGDAjFrEaavJAknlOgjqrfBIXxGZrf423003e5VZgd/s1600/%25E7%259F%259B_02.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgwfvtUyUJe0QY1HGB6sald6QV2jPM2FRMNSu6nI8YkiYd6AP_J1eOYuh4_jElWA7mr8XCfQBZYM8JbuukR7W9FkgghgjTO5e3TtsIdav8rFRAGv6lPfoXOIWHTl11royl0BXwuaw2f7jN/s1600/%25E7%259F%259B_03.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgwfvtUyUJe0QY1HGB6sald6QV2jPM2FRMNSu6nI8YkiYd6AP_J1eOYuh4_jElWA7mr8XCfQBZYM8JbuukR7W9FkgghgjTO5e3TtsIdav8rFRAGv6lPfoXOIWHTl11royl0BXwuaw2f7jN/s1600/%25E7%259F%259B_03.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNnTp66rv7plLRQcmiHoua8PpXXc0eDQ7FmQSQqULPn2UVcg_c5Bvz-GWOd1lZEn21Y_Tc_xhJqsGX1RdaEseMC0uuxvtPuf0M2VbKC4uwx2UPC5fvdvyPFcUGl_12EwsSFHfpqcQ2I02N/s1600/%25E7%259F%259B_04.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNnTp66rv7plLRQcmiHoua8PpXXc0eDQ7FmQSQqULPn2UVcg_c5Bvz-GWOd1lZEn21Y_Tc_xhJqsGX1RdaEseMC0uuxvtPuf0M2VbKC4uwx2UPC5fvdvyPFcUGl_12EwsSFHfpqcQ2I02N/s1600/%25E7%259F%259B_04.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOuyYnd2jekHww9305eUmIDJPchJdSeKKr32eT8JbIkUKw3fooZ8-ZyYLQqC9OZUugRVLR-7zVnqlZGOS5vhyphenhyphen4F12w5l5SvPkiNFkZlqSpmBqqSCVGha6iWj57Atz5ekDzucJ1tjlTC7OX/s1600/%25E7%259F%259B_05.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOuyYnd2jekHww9305eUmIDJPchJdSeKKr32eT8JbIkUKw3fooZ8-ZyYLQqC9OZUugRVLR-7zVnqlZGOS5vhyphenhyphen4F12w5l5SvPkiNFkZlqSpmBqqSCVGha6iWj57Atz5ekDzucJ1tjlTC7OX/s1600/%25E7%259F%259B_05.jpg" /></a><br />
<img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg88jFk-gDQ2TgvgOkZ4CzSHrfiaXFEgzqfO0CwqSEcAAC9KOWYiqiXzf0c_264JJaMcxItVNbeYDy8jNOpwWA3JZQ27Z08pnFQpCLMU67IrhE68PYiPumfUw7wIZt7G-UjPV1jidcd_uUa/s1600/%25E7%259F%259B-ordre.gif" /><br />
<br />
On retrouve cette partie dans plusieurs caractères, la voyez-vous :<br />
柕 敄 務 茅 罞 雺 髳 柔 袤 裦 霿<br />
<br />
On retrouve aussi ce caractère dans les expressions ci-dessous, le voyez-vous :<br />
<div>
以子之矛,攻子之盾<br />
矛 是 他们 狩猎 的 工具<br />
<br />
Pour mémoriser ceci, on peut par exemple se souvenir que si une LANCE (celle avec le sang du chat poilu de l'image précédente) entrait dans notre espace PRIVE , la troisième pièce de notre MAISON par exemple et atterrissait entre nos deux PETIT pieds (PIE) se serait vraiment contrariant. (On aurait raison de se plaindre auprès de MAO).<br />
<br />
Passons maintenant au second caractère...<br />
<b>盾 Dùn signifie bouclier.</b> composition haut/bas avec trois parties ⺁ (falaise), 十 (dix), 目 (oeil)<br />
avec le Radical 109: 目 Mù (oeil) comme dans 节目 (Niveau HSK3) ou dans le caractère 想 (Niveau HSK1).<br />
Remarque: le Radical 27 厂hǎn (falaise) s'écrit "hengpie" (horizontal puis oblique vers la gauche), mais la première partie du caractère s'écrit "piepie" (oblique vers la gauche presque horizontal puis oblique vers la gauche). Le Radical 24 十 shí (dix) s'écrit "hengshu" (trait horizontal puis vertical).<br />
目 s'écrit "shu hengzhe heng heng heng" (trait vertical, horizontal changeant de direction (brisé) suivi de trois traits horizontaux).<br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrBLjxT8jucC2frCF1meyhv7HJFlqEL-IzqaQp1Bsx5kNmATnSvI4wqfeYyEoRNb4UqtHp-Eu9ukDj84b2oBLPMxdu5hFZuJlKBb2mf3Ka1ksdMFiNAr38TpVyeEPrZCoDrMdTo1NhUBzN/s1600/%25E7%259B%25BE_01.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrBLjxT8jucC2frCF1meyhv7HJFlqEL-IzqaQp1Bsx5kNmATnSvI4wqfeYyEoRNb4UqtHp-Eu9ukDj84b2oBLPMxdu5hFZuJlKBb2mf3Ka1ksdMFiNAr38TpVyeEPrZCoDrMdTo1NhUBzN/s1600/%25E7%259B%25BE_01.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-dLQy7U90cdmczyel_hsDewkafRzECny_RewtyKAKviI6Bx9XgIiMH0DW0ljh1ea-hzoj54O4UDcXu94QYyy6YAxKPueUC3VbRnazkMd_S7J9qdD3LhrndlpZ166byUX3mSMatK7qBz84/s1600/%25E7%259B%25BE_02.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-dLQy7U90cdmczyel_hsDewkafRzECny_RewtyKAKviI6Bx9XgIiMH0DW0ljh1ea-hzoj54O4UDcXu94QYyy6YAxKPueUC3VbRnazkMd_S7J9qdD3LhrndlpZ166byUX3mSMatK7qBz84/s1600/%25E7%259B%25BE_02.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitWNri4rp-iknKLc2wHPq8kGcuFZ9RoSV-qRV8fgE5XgFx520zLuTCoI7MACIqph6HoxfcWxLS8Y8Rnk_vX81zX4A4aSB3dQhAKP_-OxNZKr9ZaZ1hk_tJxroIzKHPyTNVl-4j2p54PucT/s1600/%25E7%259B%25BE_03.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitWNri4rp-iknKLc2wHPq8kGcuFZ9RoSV-qRV8fgE5XgFx520zLuTCoI7MACIqph6HoxfcWxLS8Y8Rnk_vX81zX4A4aSB3dQhAKP_-OxNZKr9ZaZ1hk_tJxroIzKHPyTNVl-4j2p54PucT/s1600/%25E7%259B%25BE_03.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgU4yJuCCpsgIcjM1zHxnPH-iECRkdQAVroE2IfXhi6EK5yfvDvJLkvYeHudyD2_WLrKFtUCcwrPdevjhtpzeSm8zZGCSsYXJSuchm69k3UXI6ljgMgEvqe8tHINxJ7y0pIZHi3ePPviP-G/s1600/%25E7%259B%25BE_04.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgU4yJuCCpsgIcjM1zHxnPH-iECRkdQAVroE2IfXhi6EK5yfvDvJLkvYeHudyD2_WLrKFtUCcwrPdevjhtpzeSm8zZGCSsYXJSuchm69k3UXI6ljgMgEvqe8tHINxJ7y0pIZHi3ePPviP-G/s1600/%25E7%259B%25BE_04.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEil__A0zIha1I8WcHRbCBTHKc7Z8GW_eoEXjNtViOI9v86QINGnpYCzXCXspHcMKsC_UHbRdHkAVZ23PxuLoSTsom09Ao9gErkF58xeD1bW51ea0uJIkve1Sv2zRMPbNav0ToeljBOB1F2h/s1600/%25E7%259B%25BE_05.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEil__A0zIha1I8WcHRbCBTHKc7Z8GW_eoEXjNtViOI9v86QINGnpYCzXCXspHcMKsC_UHbRdHkAVZ23PxuLoSTsom09Ao9gErkF58xeD1bW51ea0uJIkve1Sv2zRMPbNav0ToeljBOB1F2h/s1600/%25E7%259B%25BE_05.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_0vQvDc3TI7ib00jzIFkxy0Tt3WB_bR7JkAmi4SoIyKxM6PpmTZNPd08mjv4W-MEKKgxRITO6XZBK8n2mlIy2NECqtoAF6utx7X4-y3WRo6iS9u8ocpL6UIAP17kyZF4pypVe0YL7gTQI/s1600/%25E7%259B%25BE_06.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_0vQvDc3TI7ib00jzIFkxy0Tt3WB_bR7JkAmi4SoIyKxM6PpmTZNPd08mjv4W-MEKKgxRITO6XZBK8n2mlIy2NECqtoAF6utx7X4-y3WRo6iS9u8ocpL6UIAP17kyZF4pypVe0YL7gTQI/s1600/%25E7%259B%25BE_06.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHD7sYSxIzzBOJeBWBBZDHQwQEOHQuGuv8SZs35dIJ11_uB3fQDcNvktZv_N9vmIWHsQsscmukfYsZELzIxPWTCYszBbSrz77qZrtENrvSrfwZ2CsmgYZ4tarvhB3_qVXpob1Bmu1nIqJ_/s1600/%25E7%259B%25BE_07.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHD7sYSxIzzBOJeBWBBZDHQwQEOHQuGuv8SZs35dIJ11_uB3fQDcNvktZv_N9vmIWHsQsscmukfYsZELzIxPWTCYszBbSrz77qZrtENrvSrfwZ2CsmgYZ4tarvhB3_qVXpob1Bmu1nIqJ_/s1600/%25E7%259B%25BE_07.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLvKePEpm7Byie4YEiSISb_j4U9NYhChL0ufrjcagyJGjs5IVm-YYa0V-qBLESmhyd_8b8sSf1kWkJk1Lpor1OM4m-ZUPFaBKXrsa9n6E-mGDwCO1jJrnadKL3wTWo9NIvp4D9DdCNi96b/s1600/%25E7%259B%25BE_08.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLvKePEpm7Byie4YEiSISb_j4U9NYhChL0ufrjcagyJGjs5IVm-YYa0V-qBLESmhyd_8b8sSf1kWkJk1Lpor1OM4m-ZUPFaBKXrsa9n6E-mGDwCO1jJrnadKL3wTWo9NIvp4D9DdCNi96b/s1600/%25E7%259B%25BE_08.jpg" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8Ie8W1gjBbBHOng0oh7dpOPHvzQ5INnHKROc5K_89KaOv7pspsemOqo_6A9wE5YiGxgam2hgWpeE8bu4wNUCcbwT-D7rbXxt47vyyUQwBRNhLbojHFzpsJCxmrsw3MpZzJywb8ox2afMI/s1600/%25E7%259B%25BE_09.jpg"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8Ie8W1gjBbBHOng0oh7dpOPHvzQ5INnHKROc5K_89KaOv7pspsemOqo_6A9wE5YiGxgam2hgWpeE8bu4wNUCcbwT-D7rbXxt47vyyUQwBRNhLbojHFzpsJCxmrsw3MpZzJywb8ox2afMI/s1600/%25E7%259B%25BE_09.jpg" /></a><br />
<br />
On trouve ce caractère comme composant dans 循 楯<br />
盾 Dùn se prononce comme 炖<span style="white-space: pre;"> </span>dùn<span style="white-space: pre;"> </span>(mijoter) 炖肉<span style="white-space: pre;"> </span>dùn ròu<span style="white-space: pre;"> </span>(sorte de pot-au-feu)<br />
馄炖<span style="white-space: pre;"> </span>hún dùn<span style="white-space: pre;"> </span>wonton (馄饨<span style="white-space: pre;"> </span>hún tun<span style="white-space: pre;"> </span>wonton ) [à vérifier auprès d'une cuisinière chinoise ;-)]<br />
公吨 [gōng dūn] signifie Tonne (1000 kg)<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe width="320" height="266" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/vD7mt8F4Yiw/0.jpg" src="https://www.youtube.com/embed/vD7mt8F4Yiw?feature=player_embedded" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
谭盾Tan Dun (1957-) Compositeur chinois qui a fait la musique de Tigre et Dragon et de Héros<br />
<br />
Pour mémoriser, on s'imaginer en haut d'une falaise, ou plutôt en haut d'une DUNE avec les pieds (PIE PIE) qui s'enfoncent dans le sable de la DUNE, la situation est critique car on est en train d'utiliser son BOUCLIER pour repousser 10 ennemis avec 10 YEUX effrayants qui sont peint sur le bouclier qui pèse une tonne. [chacun pourra se faire sa propre image avec des émotions comme un film à sensations pour rendre cela mémorable]. (autre image un bouclier sert à éviter qu'on vous enfonce une hache dans l'oeil)<br />
<br />
Enfin considérons les caractères ensemble :<br />
矛盾 ne pas confondre avec 茅盾 qui est le nom de plume d'un écrivain MAO Dun (1896 - 1981) .<br />
On remarque que la seule différence réside dans "l'herbe" [Radical 140 艹<span style="white-space: pre;"> </span>Cǎo] situé en haut du premier caractère.<br />
<br />
<b>Lance + Bouclier = Contradiction | d'où cela peut-il venir ?</b><br />
矛 + 盾 = 矛盾 <br />
<br />
On rapporte l'histoire suivante : "Un vendeur d'arme très renommé vint voir le Roi pour lui vendre des armes. Cet homme vendait des lances, les meilleures du monde disait-il. Ces lances étaient selon lui capables de transpercer n'importe quelle défense, même le bouclier le plus résistant. Or il vendait également des boucliers, les meilleurs du monde disait-il. Ces boucliers étaient selon lui capables d'arrêter n'importe quelle arme, même la lance la plus performante. Les conseillers du Roi furent en ces temps d'insécurité fort intéressés, mais le Roi demanda : "Qu'arrivera-t-il si une de ces lances rencontre un de ces bouclier ?". [D'après 韓非 aussi nommé Han Feizi(281-233)ce qui a donné l'expression proverbiale chinoise 自相矛盾 qui signifie se contredire (Zì xiāng máo dùn). 矛盾 a le sens de contradiction et de paradoxe.<br />
<br />
Ce qui a par la suite donné une autre expression :</div>
以子之矛,攻子之盾<span style="white-space: pre;"> </span>yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn<span style="white-space: pre;"> </span>(attaquer son opposant en retournant contre lui ses propres armes, retourner un argument contre celui qui l'a énoncé).<br />
<br />
Un si long texte pour montrer qu'il y a des moyens simples d'étudier et de retenir les caractères chinois, n'est-ce pas un peu contradictoire ?<br />
<br />
Il est temps d'écouter la belle musique de Tan Dun (voir video) en savourant un bon thé de chez <a href="http://www.lihua.fr/" target="_blank">Lihua</a> ;-)</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992223.1660059 -35.124355500000007 74.2100749 47.492832499999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-550128539822524982017-09-23T21:55:00.000+02:002017-09-23T21:55:04.937+02:00Fête de la Lune samedi 30 septembre 2017<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhKSqY28cBisonYQkFof_kTyBa-6P7BZcvHucCngDnri_1H3w_UOcj9JoKMi9CBA2s1c6eeYWpbk7m6dESmpHg01O_Ql2BzJ5ROvWd2MvguBGAKypXnn57aM4UJTcrZOeF2nwyXF7flZvF/s1600/21272757_268426630313969_8300758307906523315_o.jpg" imageanchor="1"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhKSqY28cBisonYQkFof_kTyBa-6P7BZcvHucCngDnri_1H3w_UOcj9JoKMi9CBA2s1c6eeYWpbk7m6dESmpHg01O_Ql2BzJ5ROvWd2MvguBGAKypXnn57aM4UJTcrZOeF2nwyXF7flZvF/s640/21272757_268426630313969_8300758307906523315_o.jpg" width="446" /></a></div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992223.1660059 -35.124355500000007 74.2100749 47.492832499999992tag:blogger.com,1999:blog-2142903276677034161.post-411148682066688162017-09-21T17:25:00.000+02:002017-09-21T17:30:30.409+02:00Et vous ? Pourquoi buvez-vous du thé ?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Et vous ? Pourquoi buvez-vous du thé ? Il y a tellement de façons de parler du thé, mais pourquoi boire du thé ? Est-ce que vous buvez du thé parce que votre famille ou vos amis en buvaient ? Ou bien parce que vous refusez le café ? Parce qu'on vous a dit que c'est bon pour la santé ? Parce que c'est un moment de calme dans une journée agitée ? Parce que ça vous rappelle des souvenirs ? </div>
<div style="text-align: justify;">
J'aime boire du thé de qualité parce que la vie est trop courte pour boire du mauvais thé.</div>
<div style="text-align: justify;">
J'aime boire du thé parce que le thé me rend calme et concentré.</div>
<div style="text-align: justify;">
J'aime boire du thé parce que je le partage avec des amis.</div>
<div style="text-align: justify;">
Quand je bois du thé, j'admire le travail de tous ces hommes et femmes qui on travaillé pour que ma tasse de thé soit merveilleuse. Ceux qui ont chouchouté les plants de thé, qui ont cueilli les feuilles et bourgeons avec attention, ceux qui ont transformé les feuilles, ceux qui ont stocké, sélectionné, transporté, acheté ces feuilles qui sont à présent dans ma théière. Je pense aussi à ceux qui ont fait que de l'eau de qualité arrive dans ma bouilloire car des feuilles de qualité méritent une bonne eau. Je pense aussi à ceux qui m'ont fait connaître l'univers du thé. C'est avec un sentiment de gratitude que je déguste ma tasse de thé.</div>
<div style="text-align: justify;">
Le thé est un lien entre les humains à travers le temps et à travers l'espace. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIAC-Z3KEk8z6y1miphp0Tg9ZcowHKe766ZqwpnRMFnACb-VpB-GIP8JIJkrtr24RC5AWY23J9Eb0LuH9OD10iSSmTt8nlaSSQ4GvG3jSA45ZzlC4c3ICcQLy3vVhEA8b43vszlHKsMTCB/s1600/DSC_0552.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="530" data-original-width="800" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIAC-Z3KEk8z6y1miphp0Tg9ZcowHKe766ZqwpnRMFnACb-VpB-GIP8JIJkrtr24RC5AWY23J9Eb0LuH9OD10iSSmTt8nlaSSQ4GvG3jSA45ZzlC4c3ICcQLy3vVhEA8b43vszlHKsMTCB/s320/DSC_0552.JPG" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.lihua.fr/5-thes" target="_blank">Le thé, quoi d'autre ?</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Lihua Explorateur de Chine
www.lihua.fr</div>Lihua pour les Arts et la Culture Chinoisehttp://www.blogger.com/profile/15376877575593198154noreply@blogger.com098 Rue Saint-Dizier, 54000 Nancy, France48.6880404 6.184238499999992223.0329689 -35.300136500000008 74.3431119 47.668613499999992